Sahara
prev.
play.
mark.
next.

:44:04
- فَقدتُ قبعتَي.
- ثانيةً؟

:44:19
الرجل، Sandecker سَيصْبَحُ مجنونَ عندما تُخبرُه
:44:22
فَقدنَا a قمر صناعي منه.
- ليس كمجنونِ كعندما Rudi يُخبرُه هو رُبِطَ بالمركبِ.

:44:26
- إنتظار، لماذا ي؟
- لأننا لا نَعُودُ.

:44:29
- ديرك صحيح؟
- لا، نحن ذاهِبونَ إلى Assalome.

:44:31
- لا تكساس أكثر؟
- أنا سَأَضِعُه على القبضةِ لطول الوَقت أَحْزرُ.

:44:34
الجنود ما كَانوا بعدنا،
هم بعد الأطباءِ.

:44:37
أصبحتُ a شعور مهما أعطىَ ذلك
مُطَارَدَتها يَجِبُ أَنْ تَكُونَ a واجب.

:44:40
- نعم، نحن gotta يَصِلُ هناك أولاً.
- أَذْهبُ مَعك رجالِ، حقّ؟

:44:43
- لا، أنت gotta يُخبرُ Sandecker.
- يَمْسكُ به، كَيفَ أَعْبرُ الحدودَ؟

:44:47
- أنا مَا أَخذتُ تدريب البقاءِ.
- يَعتبرُ هذا فصلِكَ، Rudi.

:44:49
- لا يَستطيعُ عُبُور الفشلِ، أَيّ أنا أُخبرتُ كَانَ أسهلَ.
- نظرة Rudi، إنتظار حتى ظلامِ ويُؤدّي حركتَكَ.

:44:54
الميناء لَيسَ بعيدَ.
:44:58
ال، تَتذكّرُ وقتاً في المغرب؟
:45:01
نعم، عندما جَعلتَني أَرْكبُ جَملاً.
الذي يَكْبحُ حمارَي.

:45:06
نعم، ذلك الوقتُ.
:45:08
ما؟
:45:19
- ماذا السِرّ إلى هذا الشيءِ؟
- فقط يَلْفُّه حول كتلتِكَ.

:45:25
- الذي يَفترقُ، هنا؟ هذا؟
- نعم.

:45:29
- كَيْفَ لك تَبْقى على؟
- أصبحتَ a رئيس صغير.

:45:35
أنا لا أعتقد لذا. في مكان ما أنت كُنْتَ سَتُخبرُني.

prev.
next.