Sahara
prev.
play.
mark.
next.

:24:01
Φτερά αγγέλου.
:24:04
Ο κόσμος θα ήταν πολύ καλύτερος
αν πολλοί από μας τα είχαν.

:24:20
Εδώ είναι το κέντρο
της περιοχής.

:24:22
Πρέπει να πάμε στο Ασελάρ.
:24:26
Στο επίκεντρο
του εμφυλίου του Καζίμ.

:24:27
- 'Εχεις ψαρέψει ποτέ ξιφίες;
- 'Οχι πάλι αυτή η ιστορία.

:24:33
'Ηταν 300 κιλά.
Πάλευα 5,5 ώρες να τον πιάσω.

:24:38
Δεν ήταν 250 κιλά;
:24:41
Τι έπιασες εσυ εκείνη τη μέρα;
Δε θυμάμαι. Απολύτως τίποτα.

:24:45
Πόσον καιρό γνωρίζεστε;
:24:46
Απ'το νηπιαγωγείο.
Κολέγιο, Ναυτικό, NUMA.

:24:50
Ο κακόμοιρος
ήταν πάντα στη σκιά μου.

:24:53
Πάντα ήταν βοηθός του Αλ.
'Οχι ο Αλ.

:25:01
Καλά τα πας, γιατρέ.
:25:03
Θα κάνω εγώ βάρδια.
:25:14
Ο φίλος σου ο Αλ μου τα είπε όλα
για τον Τουμπς και το πλοίο του.

:25:19
Ωστε σου τα ειπε, ε?
:25:21
Είπε ότι τα θωρηκτά
δεν έγιναν να περνούν ωκεανούς.

:25:25
Ούτε κι ο άνθρωπος.
Τεκίλα;

:25:32
Βρήκες ένα νόμισμα;
:25:36
'Οχι μόνο ένα νόμισμα.
:25:40
Βρήκα το νόμισμα.
:25:42
'Εχω ένα γράμμα
απ'τη χήρα του καπετάνιου...

:25:44
...που αναφέρει το ταξίδι
του άντρα της στ'ανατολικά.

:25:48
'Εχω το ημερολόγιο ενός ναύτη...
:25:50
...που ορκίζεται στη Βίβλο
ότι είδε ένα ατσάλινο θηρίο...

:25:54
...δυο μίλια
απ'τις ακτές της Αφρικής.

:25:56
Ποιος προσπαθεί να διασχίσει
τον ωκεανό μ'ένα τέτοιο πλοίο;


prev.
next.