Sahara
prev.
play.
mark.
next.

1:16:09
Φυλακισμένοι Τουαρέγκ.
1:16:11
Θα είναι στρατιώτες που έπιασαν
στο χωριό του Μοντίμπο.

1:16:15
Νόμιζε ότι είχαν πεθάνει.
1:16:17
Αυτός ο Μασάρντ
έχει αρχίσει να με τσαντίζει.

1:16:19
'Ωρα να καλέσουμε το ιππικό.
1:16:22
Παμε.
1:16:26
Γιατρέ Ρόχας,
μακάρι να έμενες στο Λάγκος.

1:16:38
Πήρα την αναφορά σας.
Περίπλοκο θέμα, έτσι;

1:16:44
Απ'όσο καταλαβαίνω...
1:16:47
...υπάρχει πρόβλημα
με το νερό. Σωστά;

1:16:51
Ρουντι;
1:16:52
Το νερό στον ποταμό Νίγηρα
δηλητηριάζεται.

1:16:54
Τώρα εντοπίζεται στο Μαλί,
αλλά έρχεται γρήγορα προς τα δω.

1:16:58
Αν δεν κάνουμε κάτι, θα φτάσει
στον Ατλαντικό σε μια βδομάδα.

1:17:02
Κι όταν έρθει
σ'επαφή με το θαλασσινό νερό...

1:17:05
...η κατάσταση
θα είναι ανεξέλεγκτη.

1:17:09
Το οξυγόνο στα μολυσμένα νερά
θα μειωθεί κατά 40-60%...

1:17:13
...σκοτώνοντας κάθε μορφή ζωής.
1:17:15
Στον ωκεανό, θα φτάσει στα μισά
ως τη Ν.Υόρκη μέσα σε έξι μήνες.

1:17:20
Τότε, δε θα μπορούμε
να κάνουμε τίποτα.

1:17:25
Αυτό είναι όλο;
1:17:33
Υπάρχει κάποια επιβεβαίωση;
1:17:37
Η επέμβαση σε ανεξάρτητη χώρα,
κι αφού διορίστηκα πρόσφατα...

1:17:41
...είμαι βέβαιος ότι θα είναι
δύσκολο να πάρω έγκριση.

1:17:43
- Θέλω να προσπαθήσετε.
- Θ'ασχοληθώ με το θέμα.

1:17:46
Θα ζητήσω την άποψη
του Υπουργείου Εξωτερικών.

1:17:48
Νομίζω ότι είναι
ο καλυτερος τροπος να συνεχισουμε.

1:17:52
Ευχαριστώ, κύριοι.

prev.
next.