Sahara
prev.
play.
mark.
next.

1:17:02
Κι όταν έρθει
σ'επαφή με το θαλασσινό νερό...

1:17:05
...η κατάσταση
θα είναι ανεξέλεγκτη.

1:17:09
Το οξυγόνο στα μολυσμένα νερά
θα μειωθεί κατά 40-60%...

1:17:13
...σκοτώνοντας κάθε μορφή ζωής.
1:17:15
Στον ωκεανό, θα φτάσει στα μισά
ως τη Ν.Υόρκη μέσα σε έξι μήνες.

1:17:20
Τότε, δε θα μπορούμε
να κάνουμε τίποτα.

1:17:25
Αυτό είναι όλο;
1:17:33
Υπάρχει κάποια επιβεβαίωση;
1:17:37
Η επέμβαση σε ανεξάρτητη χώρα,
κι αφού διορίστηκα πρόσφατα...

1:17:41
...είμαι βέβαιος ότι θα είναι
δύσκολο να πάρω έγκριση.

1:17:43
- Θέλω να προσπαθήσετε.
- Θ'ασχοληθώ με το θέμα.

1:17:46
Θα ζητήσω την άποψη
του Υπουργείου Εξωτερικών.

1:17:48
Νομίζω ότι είναι
ο καλυτερος τροπος να συνεχισουμε.

1:17:52
Ευχαριστώ, κύριοι.
1:18:24
Πού διάολο είμαστε;
1:18:27
Δεν ξέρω...
Πού είναι η Εύα;

1:18:31
Οι δυο Αμερικανοί έρχονται,
στρατηγέ μου.

1:18:39
Υπήρξε ένα περιστατικό
με τη γιατρό.

1:18:41
Δυστυχώς έγινε
ανταλλαγή πυροβολισμών...

1:18:46
Είναι νεκρή.
1:18:48
Ναι, στρατηγε,
συγγνωμη...


prev.
next.