Sahara
prev.
play.
mark.
next.

:15:02
има нешто за зајакот кој се врти
околу дрвото, или така некако.

:15:05
-Ќе бидам таму за 1 час.
-Што.

:15:09
-Дирк.
-Тоа беше Ошоди...

:15:12
мисли дека пронашол нешто.
:15:15
-Тоа е одлично, фантастично.
-Ти благодарам многу.

:15:19
Не, не, фантастично за мене.
Не можам да дочекам да...

:15:22
му кажам на Сандекер дека нема да
бидеш во музејот вечерва бидејќи...

:15:26
еден од твоите контакти од Нигериското
подземје пронашол докази...

:15:29
од цивилната војна во..
-Северна Африка, да.

:15:34
-За ова зборуваш, нели.
-Да.

:15:36
-Сендекер ќе збесни.
-Слушај..

:15:39
-Јас ќе бидам таму.-Лисицата го брка
зајакот околу дрвото...

:15:43
и доле по дупката.Така се
врзува вратоврска.

:15:46
Немој да се грижиш, ќе бидам таму.
:15:50
Благодарам...Благодарам многу.
:15:53
Прво би сакал да му заблагодарам на
музејот за овој величенствен прием...

:15:57
исто така би сакал да му заблагодарам
на нашиот основен инвеститор....

:16:01
на овој проект, Ив Масард.
:16:03
Благодарам.
:16:08
Ние сме Н.П.М.А.-Национална
подводна морска агенција...

:16:13
и ова Дами и Г-да е она што
ние го работиме.

:16:27
Со помош на музеите, со помош на
владите, приватните агенции...

:16:31
како нашата можат да работат заедно,
за да се погрижат историјата...

:16:35
историјата која била изгубена
во времето...

:16:38
може да им се врати на луѓето.
Благодарам, благодарам многу.

:16:50
-Дали имаш ЦД режач на твојот брод.
-Да, истото она кое го купив од тебе
минатиот месец.

:16:56
Имам извонреден примерок од
Националниот музеј Ураки.


prev.
next.