Sahara
prev.
play.
mark.
next.

:27:01
Idete sami?
- Ne, sami.

:27:04
Mislite da æe biti sigurno?
- Uredu je.

:27:07
Gde sada idemo nema borbi.
:27:09
Nema problema.
:27:11
Nema problema.
- Ne brini.

:27:14
RazmišIjao sam...
:27:17
Kada ovo bude gotovo, postoji
mesto zvano Mona Ray.

:27:22
Nikad èula.
:27:23
Ne? Ima prelepu plažu.
:27:27
Zlatni pesak, mesto je raj.
:27:29
Zvuèi dobro. - Oh, da.
:27:32
Takoðe znam ženu
koja ima kuæu tamo.

:27:35
I zato što je vorkoholik
nikad nije tamo.

:27:39
Nisam je pitao ali sam siguran
da se neæe Ijutiti ako svratiš.

:27:44
Mogu li povesti prijatelja?
- Moraš nju da pitaš.

:27:48
Veæ jesam.
:27:54
Ja i ti na plažu u Mona Ray.
:27:58
Hvala ti za sve.
- Nema na èemu.

:28:01
Sretno.
- Takoðe.

:28:03
Hajde.
:28:20
Dobar dan gospodjo.
Kako ste?

:28:22
Gospodin Indigwe je li kuæi.
:28:24
Momenat.
:28:27
Indigwe našao je ovo
pre mesec dana.

:28:36
Znaš nisam neki lingvista
ali to nije zvuèalo dobro.

:28:43
"Digwe" je mrtav.
:28:48
Hej, raèun.
:28:50
Kako se kaže "raèun"?

prev.
next.