Saint Ralph
prev.
play.
mark.
next.

:23:05
Oèe Hibbert?
:23:07
Šta je bilo, g. Walker?
:23:09
Pravljenje èuda je moguæe?
:23:12
Let na mjesec je moguæ,
ali se nikada neæe desiti.

:23:37
Vidim šta ste mislili.
:23:42
Brda na putu ka ovamo
su prilièno brutalna.

:23:44
Vježba još nije ni poèela.
Ovo je to brdo.

:23:54
U redu, gospodo,
krenimo.

:23:56
Imamo još samo 180 dana za pripreme
do Bostonskog maratona.

:23:59
Oèe, kad smo kod
Bostonskog maratona...

:24:03
Idu li svi iz tima?
:24:05
Imamo li stvarno šansu za pobjedu?
:24:08
Molim?
:24:09
Rekli ste da nam je još ostalo
180 dana za pripreme.

:24:12
Pa sam se pitao da li svi idemo,
:24:15
jer bih stvarno volio
vidjeti Boston.

:24:17
Hoæemo li skupljati sredstva da ga uplatimo?
Samo sam se šalio.

:24:20
Bostonski maraton je jedan
od najprestižnijih maratona.

:24:23
Pobjeda bilo koga iz ovog tima
na Bostonskom maratonu

:24:26
bi bila èudo ravno ako ne i veæe
od Hljeba i Riba.

:24:31
Èudo?
:24:33
Dobro, gospodo,
na mjesta.

:24:35
Hajde da trèimo po brdima!
:24:40
Šta je sa ovim malim?
Ko zna?

:24:43
Ali èujem da æe ga smjestiti u sirotište
kad mu majka umre.

:24:58
Hej, da li te uže

prev.
next.