Serenity
prev.
play.
mark.
next.

:51:01
Naise kohta, keda on koolitatud meestele
puru silma ajama, pole sa suurem asi valetaja.

:51:04
Mal, selle mehega sa toime ei tule.
:51:13
Tuleb tunnistada, kapten, ma olen rabatud,
et te talle ise järele tulite.

:51:17
Ja et te nii kaugele jõudsite,
nähes, mis teil seljas on.

:51:21
Võin väga kena välja näha,
kui vajadus tekib.

:51:24
Kahtlemata.
:51:27
Mida sa teed?
:51:27
Palvetan su eest, Mal.
:51:30
Ta muretseb teie pärast.
:51:32
Aga ütlen kogu südamest,
et mu kavatsused pole kurjad.

:51:36
Laula oma lugu ette.
:51:38
Arvan, et olete hakanud mõistma,
kui suurt ohtu River Tam tegelikult kujutab.

:51:42
Ta on jah tsipa ettearvamatu.
:51:44
Tujud vahelduvad kiiresti.
:51:46
Asi on hullem, kui te aimate.
:51:48
Nagu enamasti.
:51:49
See tüdruk toob hukatuse kaela
nii teile endale kui teie laevale.

:51:54
Ta on albatross, kapten.
:51:57
Minu mäletamist mööda tõi albatross
laevale õnne, kuni üks lollpea ta ära tappis.

:52:02
Jah, olen seda poeemi lugenud.
Püüa mitte minestada.

:52:06
Tutvusin teie teenistuskäiguga sõja ajal.
:52:08
Tean, kuidas te Allianssi suhtute.
:52:11
Vaevalt küll.
:52:12
Küllap on see nii.
:52:15
Küll peaks mõistus olema teid veennud,
et te ei suuda meid võita.

:52:17
Mul polegi vajadust võita.
Tahan üksnes oma teed minna.

:52:21
Ja võitegi minna. Niipea, kui olete
mul lasknud River Tami tagasi koju saata.

:52:30
Ei-ei, te lähenete meie tehingule
valest otsast. Alustada tuleks tasust.

:52:34
Te veate mind lõksu. Mina pakun raha,
teie mängite aumeest ja näitate oma solvumist.

:52:39
Palun teil käituda väärikalt,
aga teie nõuate pearaha.

:52:42
Mul pole mängudeks isu.
:52:45
Tean niigi, et mõistuse häält
te kuulda ei võta.

:52:47
Kui Allianss tahtnuks mind jutuga veenda,
polnuks vaja mõrtsukat saata.

:52:57
Meie ristleja on planeedi ümber orbiidil.

prev.
next.