Sin City
к.
для.
закладку.
следующее.

1:24:01
Власть даёт не жетон и не пистолет.
1:24:06
Власть даёт ложь.
1:24:08
Большая ложь, когда весь этот чёртов мир тебе подыгрывает.
1:24:13
Когда ты заставил их всех согласиться с тем, что они точно знают, неправда,..
1:24:16
...вот тогда ты их держишь за яйца.
1:24:18
В больнице сколько - пятьсот человек?
1:24:26
Я могу решето из тебя сделать прямо сейчас - и меня даже не арестуют.
1:24:30
Все будут ради меня лгать. Все важные люди,..
1:24:33
...иначе их собственная ложь, всё, на чём стоит Город Грехов,..
1:24:36
...рухнет и развалится, как карточный домик.
1:24:43
Но я хочу, чтобы ты был крепок и здоров.
1:24:46
Я даже оплачиваю из своих денег дополнительную операцию,..
1:24:50
...чтобы тебе сердце починить.
1:24:54
Ты будешь жить долго. Уж за этим я прослежу.
1:24:59
Тебя признают виновным в изнасиловании этой девки и в том,..
1:25:03
...что ты ранил моего сына, и до конца своих дней ты будешь сидеть в тюрьме...
1:25:07
...в позоре,..
1:25:08
в одиночке.
1:25:10
Ты будешь уничтожен.
1:25:13
Твоя жена?
1:25:15
Скажешь ей правду - и она покойница.
1:25:17
Кому-нибудь скажешь правду - и этот человек - покойник.
1:25:22
Они не разрешают мне дать показания.
1:25:24
Я сказала полицейским, что ты спас мне жизнь,..
1:25:26
...а они ведут себя так, будто я ненормальная.
1:25:28
Они уговорили моих родителей увезти меня.
1:25:31
Они говорят, что ты делал то, что на самом деле ты не делал.
1:25:33
Я сказала им, что ты спас меня от этого психа Рорка,..
1:25:36
...но они даже не проверили, девственница ли я.
1:25:40
А я всё ещё девственница и всё ещё жива.
1:25:43
Благодаря тебе.
1:25:45
Они всё перепутали.
1:25:47
Иногда истина не имеет такого значения, какого должна была бы.
1:25:50
Но ты всегда всё будешь помнить.
1:25:54
Для меня это будет очень много значить.
1:25:57
Но держись от меня подальше, Нэнси.

к.
следующее.