Star Wars: Episode III - Revenge of the Sith
prev.
play.
mark.
next.

:51:01
ªi-ar lãsa chiar ºi propria viaþã
pe mâinile tale.

:51:03
Se întâmplã ceva.
:51:03
Se întâmplã ceva.
:51:05
Se întâmplã ceva.
:51:05
Nu sunt Jedi-ul
care ar trebui sã fiu.

:51:05
Nu sunt Jedi-ul
care ar trebui sã fiu.

:51:06
A fost Obi-Wan pe aici, nu?
:51:08
Nu sunt Jedi-ul
care ar trebui sã fiu.

:51:08
A trecut puþin de dimineaþã.
:51:10
Vreau mai mult.
:51:10
Vreau mai mult.
:51:11
Ce voia?
:51:12
Vreau mai mult.
:51:13
Deºi ºtiu cã n-ar trebui.
:51:13
Deºi ºtiu cã n-ar trebui.
:51:14
E îngrijorat din cauza ta.
:51:15
Deºi ºtiu cã n-ar trebui.
:51:17
Ceri prea mult de la tine.
:51:17
Ceri prea mult de la tine.
:51:18
A spus cã ai fost foarte stresat.
:51:19
Ceri prea mult de la tine.
:51:22
Am gãsit o modalitate de a te salva.
:51:22
Am gãsit o modalitate de a te salva.
:51:23
Mã simt pierdut.
:51:24
Sã mã salvezi?
:51:24
Sã mã salvezi?
:51:25
Am gãsit o modalitate de a te salva.
:51:25
Pierdut?
:51:26
Sã te salvez din coºmarurile mele.
:51:26
Sã te salvez din coºmarurile mele.
:51:26
Sã mã salvezi?
:51:27
Ce vrei sã spui?
:51:28
Asta te deranjeazã?
:51:28
Asta te deranjeazã?
:51:28
Sã te salvez din coºmarurile mele.
:51:30
Obi-Wan ºi Consiliul
nu au încredere în mine.

:51:30
Asta te deranjeazã?
:51:31
Nu te voi pierde, Padme.
:51:31
Nu te voi pierde, Padme.
:51:33
Nu te voi pierde, Padme.
:51:33
Nu voi muri la naºtere, Ani.
:51:33
Nu voi muri la naºtere, Ani.
:51:33
ªi-ar lãsa chiar ºi propria viaþã
pe mâinile tale.

:51:35
Îþi promit.
:51:35
Îþi promit.
:51:35
Nu voi muri la naºtere, Ani.
:51:36
Nu, eu îþi promit.
:51:36
Nu, eu îþi promit.
:51:37
Se întâmplã ceva.
:51:37
Îþi promit.
:51:38
Nu, eu îþi promit.
:51:40
Nu sunt Jedi-ul
care ar trebui sã fiu.

:51:45
Vreau mai mult.
:51:48
Deºi ºtiu cã n-ar trebui.
:51:51
Ceri prea mult de la tine.
:51:57
Am gãsit o modalitate de a te salva.
:51:59
Sã mã salvezi?
:52:01
Sã te salvez din coºmarurile mele.
:52:03
Asta te deranjeazã?
:52:05
Nu te voi pierde, Padme.
:52:08
Nu voi muri la naºtere, Ani.
:52:10
Îþi promit.
:52:11
Nu, eu îþi promit.
:52:20
Salutare, tinere Jedi.
:52:20
Salutare, tinere Jedi.
:52:22
Ce te aduce în îndepãrtatul
nostru sanctuar?

:52:22
Ce te aduce în îndepãrtatul
nostru sanctuar?

:52:22
Salutare, tinere Jedi.
:52:24
Ce te aduce în îndepãrtatul
nostru sanctuar?

:52:26
Din nefericire, rãzboiul.
:52:26
Din nefericire, rãzboiul.
:52:28
Aici nu vei gãsi rãzboi.
:52:28
Aici nu vei gãsi rãzboi.
:52:28
Din nefericire, rãzboiul.
:52:30
Decât dacã l-ai adus cu tine.
:52:30
Decât dacã l-ai adus cu tine.
:52:30
Aici nu vei gãsi rãzboi.
:52:32
Decât dacã l-ai adus cu tine.
:52:33
Cu acordul dvs,
aº dori puþin combustibil

:52:33
Cu acordul dvs,
aº dori puþin combustibil

:52:35
Cu acordul dvs,
aº dori puþin combustibil

:52:36
ºi sã pot folosi oraºul ca bazã
pentru cercetarea sistemelor vecine.

:52:36
ºi sã pot folosi oraºul ca bazã
pentru cercetarea sistemelor vecine.

:52:38
ºi sã pot folosi oraºul ca bazã
pentru cercetarea sistemelor vecine.

:52:39
În cãutarea generalului Grievous.
:52:39
În cãutarea generalului Grievous.
:52:41
În cãutarea generalului Grievous.
:52:49
E aici.
Suntem þinuþi ostateci.

:52:49
E aici.
Suntem þinuþi ostateci.

:52:51
E aici.
Suntem þinuþi ostateci.

:52:52
Ne privesc chiar în acest moment.
:52:52
Ne privesc chiar în acest moment.
:52:54
Înþeleg.
:52:54
Înþeleg.
:52:54
Ne privesc chiar în acest moment.
:52:54
Salutare, tinere Jedi.
:52:55
La etajul 10 sunt
mii de droizi de luptã.

:52:55
La etajul 10 sunt
mii de droizi de luptã.

:52:56
Înþeleg.
:52:57
Ce te aduce în îndepãrtatul
nostru sanctuar?

:52:57
La etajul 10 sunt
mii de droizi de luptã.

:52:59
Spune-le oamenilor tãi
sã se adãposteascã.

:52:59
Spune-le oamenilor tãi
sã se adãposteascã.


prev.
next.