Star Wars: Episode III - Revenge of the Sith
prev.
play.
mark.
next.

:01:00
Printr-o miºcare neaºteptatã,
:01:00
ferocele conducãtor al separatiºtilor,
Generalul Grievous,

:01:01
Ar fi trebuit sã fiu acolo cu el.
:01:02
ferocele conducãtor al separatiºtilor,
Generalul Grievous,

:01:03
Mã deranjeazã faptul cã talentul
nu-þi e apreciat pe deplin de Consiliu.

:01:04
a reuºit sã-l rãpeascã pe conducãtorul
Senatului Galactic, Cancelarul Palpatine.

:01:06
a reuºit sã-l rãpeascã pe conducãtorul
Senatului Galactic, Cancelarul Palpatine.

:01:07
Rãzboi!
:01:09
În timp ce separatiºtii încearcã
sã scape din capitalã cu valorosul ostatic,

:01:09
Nu te întrebi de ce
nu te-au numit maestru Jedi?

:01:09
Republica e mãcinatã de atacurile
nemilosului Lord Sith, Contele Dooku.

:01:11
În timp ce separatiºtii încearcã
sã scape din capitalã cu valorosul ostatic,

:01:13
Sunt eroi de ambele tabere,
însã, rãul e pretutindeni.

:01:14
Aº fi vrut sã ºtiu.
:01:14
doi cavaleri Jedi conduc o misiune
disperatã de salvare a Cancelarului...

:01:17
doi cavaleri Jedi conduc o misiune
disperatã de salvare a Cancelarului...

:01:17
Tot mai des am impresia
cã sunt exclus din Consiliu.

:01:19
Printr-o miºcare neaºteptatã,
:01:21
ferocele conducãtor al separatiºtilor,
Generalul Grievous,

:01:25
a reuºit sã-l rãpeascã pe conducãtorul
Senatului Galactic, Cancelarul Palpatine.

:01:28
ªtiu cã sunt lucruri despre Forþã
care nu mi le-au spus.

:01:30
În timp ce separatiºtii încearcã
sã scape din capitalã cu valorosul ostatic,

:01:34
N-au încredere în tine, Anakin.
:01:35
doi cavaleri Jedi conduc o misiune
disperatã de salvare a Cancelarului...

:01:38
Îþi prevãd viitorul ºi ºtiu cã puterea ta
va fi prea mare pentru a fi controlatã.

:01:40
Traducerea ºi adaptarea
Patronu (patronu@gmail.com)

:01:42
Traducerea ºi adaptarea
Patronu (patronu@gmail.com)

:01:44
Trebuie sã vezi dincolo de plasa de minciuni
care au þesut-o cavalerii Jedi în jurul tãu.

:01:51
Lasã-mã sã te învãþ subtilitãþile Forþei.
:01:56
De unde cunoaºteþi cãile Forþei?
:01:59
Mentorul meu m-a învãþat
totul despre Forþã.

:02:01
Traducerea ºi adaptarea
Patronu (patronu@gmail.com)

:02:03
Chiar ºi natura pãrþii întunecate.
:02:07
Cunoaºteþi partea întunecatã?
:02:11
Anakin,
:02:12
pentru a înþelege marele mister,
trebuie sã studiezi toate aspectele,

:02:18
nu sã rãmâi la viziunea
dogmaticã a unui Jedi.

:02:22
Dacã vrei sã devii
un lider complet ºi înþelept,

:02:25
trebuie sã ai o viziune
mai de ansamblu a Forþei.

:02:29
Ai grijã la Jedi, Anakin.
:02:31
Numai prin mine poþi obþine o putere
mai mare decât a oricãrui Jedi.

:02:38
Învaþã sã cunoºti partea
întunecatã a Forþei

:02:41
ºi îþi vei putea salva soþia
din mâinile morþii.

:02:47
Ce-ai spus?
:02:49
Foloseºte-te de ºtiinþa mea.
Te implor.

:02:53
Tu eºti Lordul Sith.
:02:56
Menþine-i în vizor, R2.
:02:56
ªtiu ce te frãmântã.
:02:58
Maestre, avem naveta
generalului Grievous chiar în faþã.

:02:58
Menþine-i în vizor, R2.
:02:59
Ascultã-mã.

prev.
next.