1:03:00
Zato me zove danas?
1:03:02
Zar ne zna da je danas
otac-kæerka dan?
1:03:03
Moramo da se naðemo. Objasnit æu.
1:03:06
Zovi tvoje Ijude, èovjeèe.
1:03:07
U redu, da vidimo da li sam razumio...
1:03:10
Ni ne pokuavaj.
1:03:12
U redu. U redu. Kasnije.
1:03:16
Koliko je 1 plus 1?
1:03:19
2.
1:03:22
Poto sam uradio tu stvar za El Plagu...
1:03:23
znate, vratio mu njegovih 90...
1:03:26
Mislim, to sam mu mogao i dati.
1:03:28
Samo sam èekao na njih...
1:03:29
da mi kau gdje da pokupim moj rad.
1:03:31
A onda me tvoj èovjek Bigis zove...
1:03:33
i kae mi da se naðem sa njim u 5 ujutro.
1:03:35
Mislim, sve mi je ovo bilo sumnjivo.
1:03:38
Hej, uèini mi uslugu.
1:03:39
Naðimo se na uglu za oko 25 minuta.
1:03:41
Neæe ponijeti jaknu, efe?
1:03:42
Ne. Mada ti hvala.
On je odlièan vozaè.
1:03:45
Dobre vozaèe je teko naæi ovih dana.
1:03:47
Mislim, ovo sranje mi je
izgledalo mnogo sumnjivo.
1:03:49
Brojke se nisu uklapale.
1:03:51
Pa sam uradio ono to uvijek uradim.
1:03:53
Okruio sam se sa Ijudima
koje potujem...
1:03:54
na intelektualnom nivou, naravno...
1:03:57
otiao u klub...
1:03:58
popio malo Armadila, i
sastao se sa mojom ekipom.
1:04:08
Nicol Vrej,
gledaj kako si slatka.
1:04:12
to treba da uradim da bi pjevala za mene?
1:04:14
Pjevat æu malo kasnije, ok?
1:04:16
Vratiæu se do tebe.
1:04:22
Zato ne uzmete piæe?
1:04:24
Doæi æu za minut.
1:04:25
Idem da poprièam sa mojom ekipom.
1:04:26
U redu.
1:04:34
Ne pipaj me na javnom mjestu.
1:04:35
Znate, u zadnje vrijeme me je neto muèilo.
1:04:38
Jedino o èemu mislim
je kako da nabavim pare.
1:04:41
Mislim da moram da vidim mog terapeuta.
1:04:44
Na poèetku sam htio biti milijuna...
1:04:47
i to sam i uradio prije 10 godina.
1:04:49
Onda sam osjetio da elim
da budem bilioner...
1:04:51
i vidim svjetlost...
1:04:53
ali sad mislim da elim da
budem èetvrtina trilionera.
1:04:56
Jeli znate koliko je to?
1:04:58
To je $250 biliona.