Stealth
Преглед.
за.
за.
следващата.

:33:04
Качва песни от... интернет.
:33:06
Така ли? Колко?
:33:11
Всичките.
:33:16
Загазил си, ако те пипнат
от звукозаписните компании, синко.

:33:20
Бен...
:33:26
Видях колко сериозно е всичко там горе.
:33:30
Мисля, че трябва да ти кажа това...
ЕДИ е програмиран да се развива.

:33:35
Просто... е непредвидим.
- Нека те питам нещо...

:33:38
Само между нас двамата.
:33:40
Вярваш ли в този проект?
:33:47
Така си и мислех.
:33:52
Отворено е.
:33:55
Седни.
:33:57
"Вафла", 15 точки.
Направо те разбивам, приятелю.

:34:00
Не лъжеш, нали?
:34:02
Думата лъжа не присъства в речника ми.
:34:06
Насрочих техническа
проверка на самолета ти.

:34:08
Трябва да ти оправим
радиото, не мислиш ли?

:34:12
Ситуацията беше трудна.
Взех решение.

:34:14
Но допусна грешка, Бен.
:34:16
Знам, че има малка разлика
между неподчинение и...

:34:19
Не, нямам това предвид.
:34:20
Грешката ти... беше в това,
че се опита да се състезаваш с машина.

:34:24
Аз съм отговорен за всичко
там горе и изпълних мисията на 100%.

:34:28
И аз те поздравявам за това.
Цяла вечер звъни телефона.

:34:32
Но това не променя въпроса?
:34:35
И какъв е той?
:34:36
Искаш ли пура?
- Не, благодаря.

:34:38
Сигурен ли си?
- Да, благодаря.

:34:41
Мулатки са ги свивали върху бедрата си.
:34:46
От какво се страхуваш, Бен?
:34:48
Да не си загубиш мястото?
Това ли е?

:34:51
Страхуваш се, че ЕДИ ще те измести.
:34:53
Не...
:34:54
Но честно казано, не мисля, че трябва
да превръщаме войната във видео-игра.


Преглед.
следващата.