Stealth
prev.
play.
mark.
next.

:35:05
A šta misliš o crnim
vreæama za tela?

:35:08
Šta treba da kažem
svim uplakanim majkama?

:35:11
Da smo mogli da uradimo
posao bez žrtvovanja

:35:13
njihovih æerki i sinova. Ali ne,
odluèili smo da ne uradimo tako.

:35:16
Zbog èega? -Tradicije?
:35:17
Nije tradicija..
:35:18
Mi posedujemo stvari koje ti
kompjuteri nikada neæe imati.

:35:20
lnstinkt, oseæanja..
:35:23
Moralnu rasudu.
:35:24
Zovite me staromodnim
ili kako god želite..

:35:27
Mislim da rat ili akcija ne
treba biti razdvojena od posledica.

:35:33
Misliš da ne mislim o posledicama
kad vas svaki put pošaljem gore..

:35:36
sa bombama zakaèenim
za vaše zadnjice?

:35:38
- Znam da jeste gospodine.
- Posvetio sam život posledicama.

:35:44
lmam loš predoseæaj u
vezi ovog aviona.

:35:47
Ne znam , mislim da mu treba
još testova pre nego što se..

:35:50
ikada ponovo upusti u
borbenu akciju.

:35:53
Razgovarao si sa Maršfildom?
:35:55
Gospodine vi ste moj
komandni oficir.

:35:57
Tako je.
:35:59
Garantujem da æe ova stvar
biti spremna 100% pre nego..

:36:02
je rizikujem na bojnom polju.
:36:03
Vidi Ben samo nam treba još
jedna uspešna misija.

:36:09
l ovaj projekat æe ostati u životu.
:36:13
- Jesi li samnom u ovome?
- Tu sam to da omoguæim.

:36:17
U redu.
:36:18
Sredio sam dopust za
tebe i tvoj tim.

:36:22
Tajland možda?
:36:23
Samo što smo stigli ovde.
:36:26
Da, ali se ovo može
pretvoriti u dugaèak put.

:36:29
Bolje da iskoristite to.
:36:32
Srediæemo to kad se vratite.

prev.
next.