The Ballad of Jack and Rose
Преглед.
за.
за.
следващата.

:24:00
Сигурен съм, че ако я подстрижа,
ще получи някаква нервна криза.

:24:05
А ти от какво заработваш?
:24:07
Когато баща ми почина,
наследих семейния бизнес и го продадох.

:24:11
Значи си подплатен, а?
:24:14
Мисля, че няма нужда да се
тревожиш за това.

:24:16
Мама каза, че си бил инженер.
:24:17
Това учих, да.
Алтернативни източници на енергия.

:24:21
В Англия ли си завършил.
- В Шотландия.

:24:24
Но съм американец от 1972 г. Натурализиран
гражданин, Бог да ми е на помощ.

:24:29
Тогава защо си го направил?
:24:31
Защото се влюбих в тази страна...
:24:35
в това, в което си мислех,
че ще се превърне.

:24:39
Имаш да учиш още
една година, нали?

:24:41
Да, предполагам.
:24:44
Мен ме изключиха от училище,
последната година в гимназията.

:24:47
Защо?
:24:48
Защото се изсрах в 13-тата дупка
на училищното игрище за голф.

:24:51
В училището ти е имало
игрище за голф?

:24:53
Той се справя много
добре в училище.

:24:56
Това за мен ли е?
:24:57
Да, сладурче.
Сандвич със сирене.

:25:00
Не съм виждал подобен
някъде от 1953 г.

:25:07
Ей сега се връщам.
- Добре.

:25:09
Извинявай.
:25:20
Роузи, не ме карай
да те гоня по дяволите!

:25:26
Те не са гости.
Те се нанасят!

:25:30
Ще бъдат гости, докато
видим как ще потръгне.

:25:34
Те си носят всичко.
- Всичко какво?

:25:37
Носят си собствени лампи!
:25:39
Да си призная, лампите
са малко шокиращи.

:25:43
Това е просто експеримент, Роузи.
:25:46
Нека опитаме за известно време,
да видим как ще потръгне.

:25:49
Опазил ме Бог, ама може даже
да ти се прииска да останат.

:25:52
Ти ме изпързаля!
:25:54
Беше импулсивно решение.

Преглед.
следващата.