1:02:02
Rád bych se omluvil za...
1:02:05
Ne. Ne prosím. Není potøeba.
1:02:13
To je ale mule.
1:02:15
To je dar od mého
bratra Raymonda.
1:02:17
Pøivezl mi jí z Floridy a teï je to
jediné, co mi ho pøipomíná.
1:02:23
Tohle a milión dolarù.
1:02:27
Chlape, teï vám vìci
opravdu vycházejí, e jo?
1:02:30
- Hodnì penìz. Èerstvì svobodný chlap...
- Nejsem svobodný.
1:02:32
Co budete dìlat?
1:02:33
Pojedete si uívat a koukat, kolik
si toho mùete za peníze koupit?
1:02:36
- Moná sbalíte nìjaké dìvky?
- Miluji svou enu pane Wattersi.
1:02:40
Velmi moc.
1:02:45
Mùeme spolu mluvit na
chvíli na rovinu? Jak jste...
1:02:51
Avis!
1:02:55
Avis!
1:02:59
Vezmu to tam.
1:03:00
Chvilièku. Dìkuji.
1:03:10
Tady jsi byla!
1:03:20
To je ale výstavka.
1:03:22
Dìlají velmi pìkné
reklamní kampanì.
1:03:25
Tady to je, pane Barnelle. Myslela jsem,
e s tím moná nìkdo odeel.
1:03:30
Není to ta nejlepí ètvr.
1:03:38
Podepsat pøímo u X.
1:03:58
Avis, zavolala byste do
obecní energetické