The Big White
prev.
play.
mark.
next.

:29:02
Det er ham. Raymond Barnell.
:29:06
Så, hva handler dette om?
:29:09
Akkurat det det ser ut som.
Ulver tok ham.

:29:13
Kanskje en grizzly med søvnvansker,
:29:15
men jeg fant ingen spor.
:29:17
Ville diu bli overrasket om
jeg fortalte deg

:29:18
at broren hans prøvde å heve livspolisen
på ham for to uker siden?

:29:22
Prøver du å si
:29:23
at Mr. Barnell tygget foten av sin bror?
:29:25
Gjør det deg ikke det minste nysgjerrig, at...
:29:29
Mr. Watters jeg vet ingenting om forsikring...
:29:32
men jeg regner med at din jobb er å forhindre
at folk får noe utbetalt.

:29:36
Dette er en hyggelig, enkel slutt.
:29:39
Vi liker hyggelige, enkle slutter.
:29:48
Chief?Gode og dårlige nyheter.
:29:51
De gode; han er død.
De dårlige; han er forsvunnet.

:29:56
Bevis, Jimbo. Du har en uke.
:29:58
Det var den første gangen vår.
:29:59
Ingen gjør det perfekt første gang, Dave.
:30:01
Mr. Branch, dette er ingen standard sak.
:30:03
Du var der da fyren kom og prøvde
å få utbetalt polisen.

:30:05
Jeg mener, kom igjen. Det stinker.
:30:07
Watters,hvis politiet sier at mannen ble...
:30:11
spist av ulver, sir.
:30:13
...spist av ulver,
da har vi ingen sak.

:30:16
Så du tifeldigvis
Mr. Barnell på nyhetene i går kveld?

:30:20
Politiet fortalte hva som hendte.
:30:21
Hvordan går det med dere?
:30:23
Vel, min kone er for oppskaket
til å være her.

:30:26
Paul? Hvem er utenfor?
:30:28
Som jeg sa, hun er veldig oppskaket.
:30:31
Paul? Døra sitter fast.
:30:33
Det er selvsagt tøft, for man må
spørre seg selv...

:30:36
Hvem har ødelagt den forbannede døra?
:30:39
Dere ser hvor stresset hun er.
:30:41
Jeg må gå, for vi har en begravelse å
planlegge. Unnskyld meg.

:30:47
Hei.
:30:48
Det vi ikke trenger, er dårlig PR.
:30:51
Jeg vil ikke at denne saken skal ødelegge vårt renomme.
:30:53
Mr. Branch´, jeg er sikker på at hovedkontoret
:30:55
ville se gjennom fingrene om vi prøvde å ...
:30:57
Firmaets syn blir det jeg sier til dem.

prev.
next.