The Descent
prev.
play.
mark.
next.

:33:00
Generale...
:33:04
Koje ste zapovijedi dali
toj dvojici marinaca?

:33:07
Rekoh im da strogo provode
vojni protokol. - Kako on glasi?

:33:11
Ovo nije vatromet za Dan nezavisnosti.
Šaljem ih na ozbiljnu misiju.

:33:14
Ako nešto krene krivo, trebaju
poduzeti sve da izvrše tu misiju.

:33:20
A njihova misija je identièna
onoj našoj, toèno?

:33:27
Znate, ne volim biti držana u neznanju,
a takoðer niti predsjednik.

:33:33
Služio sam trojici predsjednika prije
ovog i nijedan nije sumnjao u mene.

:33:40
Ako ima još nešto o ovoj misiji, želim o
tome znati prije nego se dogodi.

:33:49
Jasno?
:33:58
Još 5 minuta do lansiranja.
:34:18
Dobili ste dobre preporuke, kapetane.
Dobri za detalje. - Hvala, gospodine.

:34:23
Znate, moram priznati da je
ovo nevjerovatno.

:34:26
Pogledajte, monitori, oèitovanja... Da
imamo satelitsku bili bi stvarno cool!

:34:33
On je naš navigator? - Da i navigiram,
zato ohladi Palmeru!

:34:37
Pazi da ne bi opet završili kod
Judinog drveta.

:34:39
Ok, Palmeru, ohladi.
Tada smo bili djeca.

:34:42
5 sati vozili smo u pustinju,
da bi onda ostali bez goriva.

:34:45
Tipièno, tvrdoglavo ponašanje
Jake Rollinsa.

:34:47
U to vrijeme nisam imao ovakvo
vozilo, sada je sve u redu.

:34:50
Još mi duguješ 500 dolara
za vuènu službu.

:34:52
Deèki... dosta. Dobro?
:34:56
Na tvoj znak, Palmeru.

prev.
next.