The Great Raid
prev.
play.
mark.
next.

:09:01
يُمكنُ أَنْ يَكُونَ بحدود مئتان.
:09:03
ودبابات.
:09:04
هذه البنايةِ بنظراتِ السقفِ المعدنيةِ
مثل هو يَحْمي شيءَ.

:09:10
هَلْ هذه أفضل الصورِ عِنْدَنا؟
:09:12
أنت سَيكونُ عِنْدَكَ كُلّ شيءَ تَحتاجُ
عندما نَلتحمُ بهم حول المعسكرِ.

:09:17
سيد هو بشدّة لي لإخْبار عددِ
الرجال الذين نحن سَنَحتاجُ بدون إنتيلِ أكثرِ تعييناً.

:09:22
لسوء الحظ نحن لا
لَهُ ذلك الترفِ، بوب.

:09:24
إخترتُك لمرونتِكَ.
:09:27
حَصلتَ على 24 قفزةِ ساعةِ
على هذا، مُساعد.

:09:29
أَعطيك تُوقّتُ بما فيه الكفاية إلى
إحصلْ على أميرِ النّقيبِ كُلّ يَحتاجُ؟

:09:32
نحن سَنَكُونُ مستعدّون للإبْلاغ عنك
في 08-00 ساعات في سيدِ الصباحَ

:09:37
إعملْه.
:09:42
العقدة القاسية النظرةُ النهائيةُ.
:09:44
لا غطاءَ لأكثر مِنْ 800 ميلِ.
:09:46
هي مسطّح كالفطيرةِ.
:09:51
معسكر أسيرِ حرب كاباناتون
:10:13
نحن سَنُقْتَلُ إذا يَتوقّفونَ الآن.
:10:16
ماذا إختلاف يَعمَلُ هو صنعَ؟
:10:17
اليابانيون سَيَمْسكونَهم عاجلاً أم آجلاً.

prev.
next.