The Great Raid
prev.
play.
mark.
next.

:10:13
نحن سَنُقْتَلُ إذا يَتوقّفونَ الآن.
:10:16
ماذا إختلاف يَعمَلُ هو صنعَ؟
:10:17
اليابانيون سَيَمْسكونَهم عاجلاً أم آجلاً.
:11:02
أنت لَمْ يَكنْ مُمْكِنناً أنْ تَحْصلَ عليني
شيء أسهل للمَضْغ؟

:11:06
المانجة، موز.
:11:07
أَخذتُ بَعْض المقبرةِ تَفْرُّ،
:11:09
لَكنِّي إعتقدتُ ذلك
سَيَكُونُ على الإنغِماس.

:11:17
هَلْ هو لثثكَ أَو أسنانكِ يَآْذيانِ؟
:11:21
يَبْدأُ في اللثثِ، يَمشّي له
الطريق حول خلف رأسي

:11:25
ويَنتهي في رقبتِي في مكان ما.
:11:27
لاتقلق.
:11:28
هي لَيستْ ملارياً.
:11:31
السيد
:11:32
المُساعد.
:11:35
أنا تَواً ترجمتُ
البرقية إلى العقيدِ موري.

:11:37
حارسهم يَجيءُ
إلى الجُزُرِ الجنوبيةِ.

:11:40
هم يَهْبطونَ هنا في Luzon.
:11:43
أنت يُمْكِنُ أَنْ تَأْخذَ في لمدّة بِضْعَة أيامِ
ورئيس على الظهرِ إلى أستراليا،

:11:47
مثل أنت عَمِلتَ المرة الأولى.
:11:49
رئيسية المعلومات الجيدة.
:11:50
أَنا في مكتبِهم كُلّ يوم.
:11:52
نحن لا نَعْرفُ كَيفَ ماكارثر قَريبة
وكم من سَيَصِلُ كاباناتون.

:11:58
أخبرْ الرجالَ أفضل شيءِ ليَجْلسُ
الشدّة، ويَلتزمُ الهدوء حتى نُكتشفْ أكثرَ.


prev.
next.