The Great Raid
prev.
play.
mark.
next.

:34:04
تَسْقطُ إلى a باتان رئيسي؟
:34:10
أنت قائدَ إلى كتيبةِ
31 مشاة في العملياتِ قُرْب Malayew؟

:34:17
أنا يُمْكِنُ أَنْ أَعطيك اسمَي،
عدد consuetudeي.

:34:28
وَجدنَا هؤلاء في ثكناتِكَ.
:34:34
أَفترضُ بأنّهم هُرّبوا
في بالمقاومةِ الفلبينيةِ.

:34:41
يَقُولونَ مساعدةَ أملِ واردِ تَجيءُ.
:34:47
نحن سَيكونُ عِنْدَنا الإشاعاتُ
مثل الذي لثلاث سَنَواتِ.

:34:50
فقط هذا الوقتِ هم حقيقيون.
:34:54
قواتكَ سَتَستردُّ
الفلبين ضمن الأسابيع القليلة.

:35:01
- لماذا تُخبرُني هذا؟
- لأنه طويلُ جداً نَنتظرُ.

:35:04
أنت الضابطَ الكبيرَ.
:35:07
إذا تُساعدُني أَستمرُّ بطَلَب، أنا يُمْكِنُ أَنْ
إجعلْ وقتَكَ محتملَ هنا.

:35:14
لكن إذا أيّ مِنْ محاولةِ السجناءَ لهُرُوب،
أنا سَأَقْتلُ عشَر آخرين في مكانِه.

:35:23
- تَتزوّجُ، رئيسي؟
- لا.

:35:29
لكن عِنْدَكَ a سبب
للنَجاة من هذه الحربِ؟

:35:35
أنا أوَدُّ أَنْ أكُونَ هنا لإستسلامِكَ.
:35:42
هَلْ ذلك سَيَكُونُ كُلّ؟
:35:58
جسر ميلِ Rizal الـ11 مِنْ معسكرِ أسيرِ الحرب

prev.
next.