The Great Raid
prev.
play.
mark.
next.

:35:01
- لماذا تُخبرُني هذا؟
- لأنه طويلُ جداً نَنتظرُ.

:35:04
أنت الضابطَ الكبيرَ.
:35:07
إذا تُساعدُني أَستمرُّ بطَلَب، أنا يُمْكِنُ أَنْ
إجعلْ وقتَكَ محتملَ هنا.

:35:14
لكن إذا أيّ مِنْ محاولةِ السجناءَ لهُرُوب،
أنا سَأَقْتلُ عشَر آخرين في مكانِه.

:35:23
- تَتزوّجُ، رئيسي؟
- لا.

:35:29
لكن عِنْدَكَ a سبب
للنَجاة من هذه الحربِ؟

:35:35
أنا أوَدُّ أَنْ أكُونَ هنا لإستسلامِكَ.
:35:42
هَلْ ذلك سَيَكُونُ كُلّ؟
:35:58
جسر ميلِ Rizal الـ11 مِنْ معسكرِ أسيرِ الحرب
:36:02
يُشاهدُ مثل هم لَيسوا
سَيَبْدأُ، سيد

:36:04
نحن لا نَستطيعُ إنتِظار هنا، هم يُمْكِنُ أَنْ يَكتشفونا.
:36:08
إبن العاهرة.
:36:22
الشيء الأخير تَركَ، سيد
هناك لا شيء ما عدا ذلك على مرأى البصر.

:36:25
- يَنْظرُ كافياً الآن.
- السادة المحترمون، دعنا لا نُضيّعَ أكثر وقت.

:36:29
إنتظرنَا هنا لساعتين.
:36:32
دعنا نَتحرّكُ.

prev.
next.