The Great Raid
prev.
play.
mark.
next.

1:55:02
أعطيتَني القوّةَ
لإعْطاء هؤلاء الرجالِ يَتمنّونَ.

1:55:07
ولَرُبَّمَا واحد نهارية a فرصة ثانية.
1:55:10
أفتقدك أكثر مِنْ أَنَّك يُمْكِنُ أَنْ تَتخيّلَ.
1:55:13
أَحبُّك أكثر مِنْ أَنَّك يُمْكِنُ أَنْ تَعْرفَ أبداً.
1:55:16
كُلّ حبّي، دانيال.
1:55:41
أمير النّقيبِ!
1:55:49
الجنرال، هذا الرجلُ الذي
خطّطَ الهجومُ، قائد أميرِ.

1:55:54
التهنأة، قائد أميرِ.
أَنا جداً آسف على خسائرِكَ.

1:55:57
أُريدُك أَنْ تَعْرفَك رجالَ عَملوا
a خدمة عظيمة لبلادِكِ.

1:56:01
- شكراً لكم السيد
- السادة المحترمون.

1:56:11
- لذا، كَيفَ تَشْعُرْ؟
- حَسَناً.

1:56:18
أَنا فخور بك.
1:56:21
شكراً لكم السيد
1:56:34
أَبَداً أنا كُنْتُ أَرى مثل هذا
a مجموعة كبيرة مِنْ الرجالِ،

1:56:36
الذي عَملَ ذلك كثيراً
ويَشتكي صَغير جداً.

1:56:41
الكثير كَانوا غير قادرين على إعتِقاد ذلك
بلادهم تَركتْهم.

1:56:44
تَركَهم للمَوت في a أرض أجنبية.
1:56:47
الذي يَقُولُ لا
الأهمية إلى المجهود الحربي،

1:56:50
لكن أما بالنسبة لي، يُوفّرُهم كَانَ
a طريق وَضْع الأمور في مسارها الصحيح.

1:56:55
هو حقيقيُ. هم تُرِكوا وراء.
1:56:59
لكن مَا نَسى.

prev.
next.