The Great Raid
prev.
play.
mark.
next.

:19:04
De kender til ting, som kun en
stikker kan have fortalt.

:19:08
Hvorfor lod de dig så gå?
:19:11
Det gør mig ondt, Carlos. Men hvis du
er bekymret, er du velkommen til at gå.

:19:16
Det vil jeg ikke bebrejde dig.
Jeg vil ikke bebrejde nogen af jer.

:19:24
Jeg stopper kun, hvis alle gør.
:19:28
Det ved du godt.
:19:29
Jeg kan ikke stoppe, så længe der
stadig er fanger i Cabanatuan.

:19:37
Margaret!
:19:39
- Jeg har set Daniel.
- Hvordan havde han det?

:19:44
Han så ikke rask ud.
Jeg tror, han har malaria igen.

:19:49
Jeg ved godt, at min far bad os vente.
Men så er det måske for sent for Daniel.

:19:56
Din far har ret. Det er for farligt.
Lyt ikke til mig.

:20:00
Nej, vi mødes udenfor hospitalet
på det sædvanlige sted.

:20:06
Jeg må gå.
:20:15
Rør.
:20:23
Jeg er kommet for at fortælle jer,
at lokumsrygtet taler sandt.

:20:26
Vi har endelig fået en mission,
som er jægersoldater værdig.

:20:30
Vi rykker direkte igennem vores forreste
linier og lige ind i japserne baghave -

:20:33
- og redder 500
amerikanske krigsfanger.

:20:39
Det bliver en barsk tur.
:20:41
Et skoleeksempel af et angreb
som kun bliver vellykket med hurtighed, -

:20:45
- overraskelse og
overvældende våbenstyrke.

:20:49
Derfor er I blevet valgt.
:20:51
Før I begynder at lykønske jer selv,
så husk at I intet har udrettet endnu.

:20:58
I er den bedst trænede og mest
uprøvede bataljon i hele hæren.


prev.
next.