The Great Raid
prev.
play.
mark.
next.

1:22:00
Så snart I er på plads i det
sydøstlige hjørne, -

1:22:05
- vil jeres første skud være
indledningen til kampen.

1:22:09
Imens er resten af os her.
1:22:12
Når vi får signalet, vil
Løjtnant Foleys 2. deling -

1:22:15
- uskadeliggøre både vagttårn og vagternes
hytte og dække 1. deling, som åbner porten.

1:22:21
Når 1. deling er inde,
angriber de mod højre.

1:22:24
Lægger en spærreild mod officersstuen og
dækker dem, der søger mod tank-hangaren.

1:22:29
Korporal Aldridge og hans lader
løber de 200 m.

1:22:33
Et reservehold skal være klar,
hvis de ikke klarer det.

1:22:36
- Slipper tanksene ud, har vi problemer.
- Javel, sir.

1:22:40
Løjtnant O'Gradys mænd går gennem porten
og fortsætter til fangernes område.

1:22:47
Truppen spreder sig langs sydhegnet
og lægger spærreild mod fjenden.

1:22:53
Målet er at sikre, at fangerne er beskyttet
mod beskydning fra alle retninger.

1:22:58
Når det er opnået, fører O'Gradys
mænd fangerne til porten.

1:23:05
Der venter dr. Fisher og lægeholdet.
1:23:07
Hensigten er at nå tilbage til floden,
hvor køretøjer venter på fangerne.

1:23:13
Når alle er kommet ud, vil en rød
signalbombe markere missionen afsluttet.

1:23:19
Nogle spørgsmål?
1:23:22
Ja, sir. Hvem går sidst ud?
1:23:25
Det gør jeg.
I dækker mig ved porten.

1:23:27
- Javel, sir.
- Ellers andet?

1:23:31
Instruer jeres folk, gør dem klar til
afgang. Vi starter om to timer.


prev.
next.