The Great Raid
vorige.
weergeven.
als.
volgende.

:49:00
Praten we over harde feiten?
Of heb je dat uit de tamtam?

:49:03
Het was diezelfde tamtam die ons vertelden
dat jullie hier vandaag zouden komen, Sir.

:49:12
Luitenant Able,
:49:14
zet een paar van onze mensen er op.
:49:16
Zoals het er nu uitziet, vertrekken
we vanavond.

:49:17
Oké, Sir.
:49:23
Kapitein.
:49:25
Je hebt het gehoord, Kolonel.
Doe wat je moet doen.

:49:27
Oké, Sir.
:49:30
Kapitein.
:49:32
Heb je even?
:49:33
Ik wil dit gedeelte van het
plan met je bespreken.

:49:36
Mijn mannen hebben dit kamp
3 jaar geobserveerd.

:49:39
We hebben al vaak geprobeerd om
binnen te komen.

:49:42
Dat weet ik.
:49:43
De meeste gevangenen kunnen niet
eens meer lopen.

:49:46
Ze zijn ziek of kreupel.
:49:49
Ze hebben geholpen de schepen
te laden in Japan.

:49:52
Als het je lukt om ze te redden.
Hoe wil je ze hier dan weg krijgen?

:49:57
Wat had jij bedacht om ze hier
weg te krijgen?

:50:01
In huifkarren.
:50:02
Heb je genoeg huifkarren voor
vijfhonderd gevangenen?

:50:04
Als je me 24 uur de tijd geeft,
dan heb ik ze.

:50:09
Maar...
:50:11
je moet de kolonel zover zien te krijgen
om naar een ander dorp te gaan.

:50:14
Het is niet veilig om ze hier naar
toe te brengen.

:50:19
Welk dorp stel je voor?
:50:30
Sir?
:50:32
Sorry, dat ik net buiten mijn boekje ging.
:50:36
Ik heb net met kapitein
:50:38
We vertragen de aanval met 24 uur.
:50:39
Geef het bericht door aan generaal Kruger.
:50:41
Dat was het.
:50:44
Yes, Sir.
:50:48
Bent u mevrouw Letinsky?
:50:50
Ja.
:50:51
Werkt u in het hospitaal?
:50:55
Waarom?
:50:57
Ik ben van de Japans militaire politie.
:50:59
Komt u alstublieft met mij mee.

vorige.
volgende.