The Interpreter
prev.
play.
mark.
next.

:22:06
Nem az arcokra koncentrálok a munkám során.
:22:08
Viszont figyel a hangokra.
:22:12
Tudná azonosítani a hangot?
:22:15
Nos, talán igen, ha...
De csak suttogás volt.

:22:20
A suttogás elrejti a tulajdonosát.
:22:25
Ön, gondolom, az arcokat tanulmányozza.
:22:34
- Tudja, én nem vagyok diplomata.
- Tudom.

:22:42
Miért volt bent olyan késõn?
:22:46
Evakuálták az épületet,
és a fülkében hagytam pár dolgom.

:22:49
És néhány fazon épp
egy merényletrõl beszélt, egy olyan nyelven,

:22:54
amit magán kívül még 8 ember ért összesen,
egy mikrofonokkal teli teremben.

:22:59
Azt hiszi csak kitaláltam?
:23:03
Miért jelentenék egy olyan dolgot
amit nem is hallottam?

:23:06
- Páran megtennék.
- Én nem.

:23:08
- Néhányan szeretik a feltûnést.
- Én nem.

:23:13
- Talán nem szeretné, hogy Zuwanie idejöjjön.
- Nem találtam ki.

:23:17
- Mit gondol róla?
- Nem érdekel.

:23:21
- Nem bánná, ha meghalna?
- Nem bánnám, ha félreállna.

:23:24
- Ugyanaz.
- Nem, nem az.

:23:26
Ha a félreálltat, halottnak fordítanám, kirúgnának.
Ha ugyanazt jelentenék, nem létezne az ENSZ.

:23:31
- A munkája a szavakkal való játék.
- Nem játszom a szavakkal.

:23:35
- Most is azt teszi.
- Ön játszik.

:23:37
Ha halottnak akarnám látni, nem jelentettem
volna. Nem ezt akarom.

:23:42
- Nem ezért vagyok itt.
- Itt?

:23:44
Az ENSZ-nek dolgozom, ahelyett, hogy
az úton állnék, egy gépfegyverrel a kezemben.

:23:49
- Hisz a diplomáciában?
- Ebben a helyben hiszek.

:23:52
- Hiszek abban, amit próbál megvalósítani.
- Nos, nehéz éve lehet, hölgyem.

:23:57
Figyeljen!

prev.
next.