The Interpreter
prev.
play.
mark.
next.

1:47:00
ÆVISAGA FRELSARA
1:47:02
Varlega. Blæðarinn var með alnæmi.
- Þú getur ekki sannað neitt.

1:47:06
Þú krefst sýknu.
Þú ert bara starfsmaður, ekki satt?

1:47:09
Hann er í gæslu. Hann er að koma.
- Sérsveitin er á 42. stræti.

1:47:15
Ertu ómeiddur?
- Já. Hvar er Zuwanie?

1:47:17
Í öryggisherberginu. Hvað gerðist?
- Þetta var plat.

1:47:20
Sjónarspil til að réttlæta drápin.
Þjóðarhreinsun, þjóðarmorð.

1:47:24
Ertu þarna? Þarna fer vélin.
Hún er ekki um borð.

1:47:28
Ég athugaði öll hótel í New York,
vini hennar.

1:47:30
Þeir vita ekkert um hana.
Það þekkir hana enginn.

1:47:33
Ég þekki hana.
- Hvar er hún?

1:47:36
Hún sagðist ætla heim.
- Ég ætla heim...

1:47:40
Hvert heim?
1:47:41
Hví varst þú þarna eftir vinnu?
- Húsið var tæmt. Ég skildi dót eftir.

1:47:45
Það tekur of langan tíma...
Hann má fara fyrir mér.

1:47:48
Hún er hérna.
Hún beið hér í alla nótt.

1:47:51
Hvernig getur nokkur svona góður ...
1:47:56
Hvernig gastu gefið okkur
svona mikið,

1:48:00
svo mikið ...
1:48:03
og tekið síðan enn meira?
1:48:06
Er hann þarna inni?
- Já.

1:48:11
Haltu öllum í burtu.
1:48:14
Silvia?
1:48:17
Silvia?
1:48:19
Þetta er ég.
1:48:22
Ég kem einn inn.
Ég er að koma.

1:48:26
Fimm mínútur.
1:48:33
Lokaðu.
1:48:36
Lokaðu!
- Silvia, ekki gera þetta.

1:48:39
Þetta var sjónarspil, næstum því
myrtur til að réttlæta gjörðir hans.

1:48:44
Við höfum allt til að lögsækja hann.
- Ég hef hann.

1:48:47
Hann deyr í fangelsi.
- Hann skal deyja eins og Simon.

1:48:51
Því lýkur á augabragði,
en þú þarft að afplána fleiri ár.

1:48:55
Málin standa ver en þú heldur.
Svokallaður morðingi þinn er dauður.

1:48:59
Yfirmaður öryggismála hjá þér
er að semja.


prev.
next.