The Interpreter
prev.
play.
mark.
next.

:21:00
- Står hun vakt?
- Ja, ma'am.

:21:02
"Ma'am"? Hvorfor må menn med
våpen alltid høres ut som cowboyer?

:21:11
Jeg konsentrerer meg ikke
om ansikter i jobben min.

:21:13
Men du lytter til stemmer.
:21:16
Tror du at du kan identifisere
stemmen om du hører den igjen?

:21:19
Ja, hvis...
Det var en hvisking.

:21:25
Hvisking kamuflerer stemmen.
:21:29
Du er nok bedre på å studere ansikter.
:21:37
- Jeg er ingen dignitær.
- Jeg vet det.

:21:45
Hvorfor var du der oppe
etter stengetid?

:21:49
Det var en evakuering.
Jeg hadde noen ting der.

:21:52
Og tilfeldigvis var det noen
som snakket om et drapsforsøk

:21:57
på et språk som du og 8 andre kan,
i et rom fullt av mikrofoner?

:22:02
Tror du at jeg finner på dette?
:22:05
Hvorfor skulle jeg rapportere
en trussel jeg ikke hørte?

:22:08
- Folk gjør det.
- Ikke jeg.

:22:10
- Noen liker oppmerksomhet.
- Ikke jeg.

:22:15
- Du vil vel ikke ha Zuwanie her?
- Jeg fant ikke på dette.

:22:18
- Hva syns du om ham?
- Jeg liker ham ikke.

:22:23
- Du ser gjerne at han er død?
- At han er borte.

:22:26
- Det er det samme.
- Nei, det er det ikke.

:22:28
Hvis "borte" og "død" var det samme,
ville det ikke funnes noe FN.

:22:33
- Yrket ditt er å leke med ord.
- Jeg leker ikke med ord.

:22:36
- Du gjør det nå.
- Nei, du gjør det.

:22:38
Hvis jeg ville ha ham død,
ville jeg ikke rapportert det.

:22:42
- Det er ikke derfor jeg er her.
- Her?

:22:45
Jobber på FN, i stedet for å stå vakt
et sted med maskingevær.

:22:49
- Du tror på diplomati?
- Jeg tror på dette stedet.

:22:52
- Jeg tror på hva det vil utrette.
- Da har du hatt et kjipt år.

:22:57
Hør på meg.

prev.
next.