The Interpreter
prev.
play.
mark.
next.

:47:00
- Unde e fratele meu?
- Nu ºtiu.

:47:04
- Crezi cã l-a capturat Kuman?
- Nu ºtiu ce sã cred, sã fac, e un haos.

:47:11
Cum ai ajuns aºa?
:47:13
Vezi ce am fãcut?
L-am dus pe Xola direct la ei.

:47:19
- Nu ai ºtiut.
- Silvia, iartã-mã.

:47:24
- Încercam doar sã ajut.
- Nu e nimic de iertat.

:47:31
- Ba da. Trebuie sã plec.
- Philippe?

:47:45
Nu poþi face asta. Cum naiba sã
te protejez dacã nu ºtiu unde eºti?

:47:50
Nu am ºtiut cã mã protejezi.
Mi-ai spus altceva.

:47:55
Asta a fost înainte
de incidentul cu omul mascat.

:48:00
Am agenþi care te supravegheazã
24 de ore într-un apartament de vis-a-vis.

:48:06
Cine a fost cel din parc?
:48:10
- E ceva personal.
- Nu, am trecut de asta. Cum îl cheamã?

:48:13
Nu e treaba ta.
:48:14
A fost cel ce þi-a trimis e-mail în seara
dinainte sã raportezi ameninþarea.

:48:20
"Unde eºti?
Îmi fac griji pentru tine."

:48:23
"Te rog, scrie-mi, trebuie
sã ºtiu cã eºti bine."

:48:29
De ce îþi faci griji?
Pentru cã e implicat?

:48:32
El e aici, acum, în þara mea,
ºi face ameninþãri!? E treaba mea.

:48:37
Te înºeli.
Nu are legãturã cu tine.


prev.
next.