The Interpreter
prev.
play.
mark.
next.

1:02:00
Eºti încã tânãrã, eu am
gusturi mai rafinate.

1:02:06
Cum îl cheamã pe fratele tãu?
1:02:10
Simon.
1:02:13
Simon Broome.
1:02:14
Ok, vom opri.
1:02:16
Ai curaj sã vii aici.
1:02:21
Voi vedea ce pot sã afle
oamenii mei despre el.

1:02:24
Dar nu uita cã nu sunt eu
protectorul fratelui tãu.

1:02:28
- Bine?
- Da, mulþumesc.

1:02:33
Vorbeºte cu mine.
Ce se întâmpla?

1:02:36
Am oprit, ea coboarã.
1:02:41
- Ce se întâmpla?
- La fel ºi suspectul meu.

1:02:46
Continua sã vorbeºti.
Ce se întâmpla?

1:02:48
Are geanta?
1:02:52
Ok, are geanta,
dar cred cã m-a citit.

1:02:54
Eu ok, mã ocup eu.
1:02:57
- Dar Kuman?
- Sta jos.

1:02:59
Dra Broome, te rog urca în maºinã.
1:03:03
Hei, miºcã-te.
1:03:05
- Mã duc dupã Gamba.
- Bine, eu rãmân cu Kuman.

1:03:07
Nu, coboarã din autobuz.
Sã coboare toþi din autobuz.

1:03:11
Acum.
1:03:15
- Doug?
- Mohammed?

1:03:19
Hei, omul ãla ºi-a uitat pachetul.
1:03:21
Dumnezeule.

prev.
next.