The Longest Yard
prev.
play.
mark.
next.

:53:00
Požurite se?
:53:02
Ne mislite valjda da imate šansu
da pobjedite?

:53:05
Nemamo šanse.
:53:06
To znamo i vi i ja. Ali ne želim
da mi igrèi to znaju.

:53:11
Tvoji igrèi?
:53:14
Taman kada sam mislio da
sam te provalio.

:53:17
Šta to znaèi?
- Za vrijeme koje si proveo ovdje,

:53:19
nitko te nije zvao niti ti pisao?
:53:22
Nisi primio niti jedno pismo.
:53:24
Zašto se sad brineš za njih.
:53:27
Nisi se za nikoga brinuo
cijeli svoj život.

:53:29
Možda sam ovdje spoznao
osjeæaj za obitelj...

:53:32
i probudio bebu u sebi.
:53:34
Tako da bi...
:53:36
ja i moja obitelj voljeli...
:53:38
da nam skinete Ungera sa vrata.
Èuješ li?

:53:42
Narednièe Engleheart.
:53:43
Hvala.
:53:45
A što se tièe odgovora,
:53:49
dobit æeš ga uskoro.
:54:04
Da li je padala kiša sinoæ?
:54:06
Ni kap.
:54:12
Kujin sine.
:54:14
Ok, deèki.
:54:19
Šef hoæe da nam slomi duh.
:54:23
Hoæe da preskoæimo trening...
:54:25
i saèekamo da se osuši, pa da
nadoknadimo sutra.

:54:28
Znate šta, koga briga?
:54:30
Tri dana do utakmice,
podnest æemo.

:54:33
Ali da vam kažem ovo.
:54:36
Ovo poplavnjivanje
igrališta mi nešto govori.

:54:40
Tip se usrao.
:54:43
Plaši se vas robijaša degenerika.
:54:48
Znate šta?
:54:51
I trebao bi.
:54:53
Imam vijest za vas.
:54:55
Pobjedit æemo.
:54:58
Rekao je ½pobjedimo?½

prev.
next.