:09:00
Raznesimo ovaj tand
lizaljki, deèki.
:09:03
Kabum?
:09:05
Da, Rico. Kabum.
:09:11
Idemo, deèki.
:09:12
to je sve ovo?
:09:14
Gospodine Chew, sve je
ovo tvoja greka!
:09:17
Zloèesti pas!
:09:18
Na velikom si odmoru!
:09:22
Hvala to ste me
spasili, Kapetane.
:09:24
Nema na èemu, mladi Vojnièe.
:09:26
To je najmanje to
smo mogli uèiniti.
:09:28
Sjeæa se pingvinskog koda?
:09:29
Kakve prenje u Bisquicku
ima veze s ovim?
:09:32
Ne taj! Drugi!
:09:34
"Nikad ne plivaj sam"!
:09:35
Sam!
:09:37
Na Boiæ! Ne kui?
:09:39
Hajde, ljudi, zar moram
objanjavati svakome?
:09:42
Jadni Ted, posve je sam na Boiæ,
bez ikoga da zapliva s njim.
:09:49
Nije jo prekasno,
mladi Vojnièe.
:09:51
Imam novi plan da ga uklopimo.
:09:58
Deèki...!
:09:59
Ozbiljno, ovo je najbolji Boiæ
koji sam ikada imao.
:10:03
Pa, to je onda to,
Sretan Boiæ svakome.
:10:06
to dovr...?
Tko bi to mogao biti?
:10:08
O, nadam se da vam neæe smetati.
:10:10
Pozvao sam par prijatelja.
:10:12
to?!
:10:13
Zvonèiæi zvone, majmun smrdi
:10:15
Melman je snijeo jaje
:10:17
Marty misli da Alex zaudara
:10:19
A deva kae: "O, jee!"
:10:21
Subtitles by:
M O Z E N