The Perfect Man
prev.
play.
mark.
next.

:03:00
هناك منزل خال عند مخبز (دولوريس)
:03:03
لطالما أردت الذهاب هناك
:03:05
و ستعجبكما (بروكلين) كثيراً يا فتيات
:03:06
لقد حان الوقت لمغامرة جديدة و...
:03:12
آسفة يا عزيزتي
:03:14
أعرف أنكِ كنتي قد بدأتي
أخيراً في تكوين صداقات هنا

:03:17
ليس الأمر بهذه الأهمية
:03:19
هناك أصدقاء في كل مكان
أليس كذلك؟

:03:22
* Lupin *
للترجمة يقدم

:03:34
* هدية العيد *
:03:36
لكل مستخدمي الإنترنت
هذه أنا: الفتاة المتنقلة

:03:40
حسناً، إليكم الصدمة الكبرى
:03:42
لقد تمزق قلب أمي
ثانيةً

:03:45
* الرجل المثالي *
:03:47
نعم، سنبدأ مغامرة أخرى جديدة
:03:51
هذه كلمة أمي في الهروب
:03:54
"ت ي ك"
تيك

:03:57
خدعة
:04:00
لحم
:04:02
هيا، أيتها اللامعة
:04:04
العبي معنا
اعطنا كلمة بها "تيك"
* هذا اختلاف لغات بالتأكيد *

:04:07
حسناً
:04:10
درامي
:04:11
مذهل
:04:13
مثير للشفقة
:04:17
مبهج
:04:19
شكراً لكِ
:04:20
ساخر
:04:22
معقد
:04:23
هذا توارث جينات
:04:31
بمعجزةٍ ما...
:04:33
حصلت أمي على مخالفة سرعة
واحدة فقط طوال الطريق

:04:35
اسمي (جين هاميلتون)
:04:38
هل أنت متزوج؟
:04:39
يجب أن يعطيها مخالفة على
المغازلة الجريئة

:04:51
يا للهول!
:04:56
هناك ما يجب أن أقوله رغم ذلك
:04:58
لمن لم يفعل ذلك بعد...

prev.
next.