The Perfect Man
prev.
play.
mark.
next.

:04:00
لحم
:04:02
هيا، أيتها اللامعة
:04:04
العبي معنا
اعطنا كلمة بها "تيك"
* هذا اختلاف لغات بالتأكيد *

:04:07
حسناً
:04:10
درامي
:04:11
مذهل
:04:13
مثير للشفقة
:04:17
مبهج
:04:19
شكراً لكِ
:04:20
ساخر
:04:22
معقد
:04:23
هذا توارث جينات
:04:31
بمعجزةٍ ما...
:04:33
حصلت أمي على مخالفة سرعة
واحدة فقط طوال الطريق

:04:35
اسمي (جين هاميلتون)
:04:38
هل أنت متزوج؟
:04:39
يجب أن يعطيها مخالفة على
المغازلة الجريئة

:04:51
يا للهول!
:04:56
هناك ما يجب أن أقوله رغم ذلك
:04:58
لمن لم يفعل ذلك بعد...
:05:00
ضع "يجب أن أرى أفق (نيويورك)"...
:05:01
في قائمة الأشياء التي يجب
أن تفعلها قبل أن تموت

:05:30
مذهل!
:05:34
يا فتيات!
:05:35
أراهن أنه مليء بالتفاصيل الطريفة
زخارف جميلة على السقف

:05:39
و طوابق من الخشب الصلب
:05:41
و فضلات الفئران الساحرة
التي تسقط علينا في الإفطار

:05:44
- يا للمرح
- كفي عن هذا

:05:46
سيكون منزلاً مثالياً
:05:52
المؤسف هو أنني حقاً
بدأت أجيد هذا

:05:55
إن فشل كل شيء آخر
لدي مستقبل يدعو للتفاؤل

:05:58
كمتنقلة محترفة بين البيوت

prev.
next.