The Perfect Man
prev.
play.
mark.
next.

:07:39
لا! يكفي هذا! لن أذهب
اذهبي أنتِ معه

:07:42
آسفة
:07:45
- تفقدي أمرها
- أنتِ

:07:48
نعم، أنتِ
:07:50
كم كلفك حذاؤك؟
:07:51
ماذا؟
:07:53
لقد دفعت 50 دولار ثمناً لحذائي
:07:56
- و أنتِ؟
- بلا نقود

:07:57
لقد أخذته من صفيحة قمامة
في مكانٍ ما ب(بورتلاند)

:08:00
هزمتينني
:08:02
إلى اللقاء يا غريبة الأطوار
:08:04
انتظري، أنتِ جديدة هنا؟
:08:06
- نعم، كيف عرفتي؟
- من جلدِك

:08:09
- يبدو جلدي جديداً؟
- يبدو أنه لم تلمسه يد من قبل

:08:11
لا ثقوب أو أوشام
:08:13
نحن فتيات (بروكلين) نكون
قد ثقبنا أو وشمنا جلدنا بحلول الصف الخامس

:08:17
في الصف الخامس كنت
لا أزال أتعلم القسمة المطولة

:08:21
* آخر فرصة لصور الكتاب السنوي *
:08:22
انتباه لكل الطلبة
:08:23
لا تنسوا تفقد شاشة فصلكم كل يوم...
:08:26
هذا سيء
:08:27
سيتوجب عليكِ أخذ صورة كتابك السنوي...
:08:29
مع كل الفاشلين
الذين لم يسلموها في الخريف

:08:31
لا آخذ أي صور لكتب سنوية
:08:32
ليس هذا بيدك
:08:34
إنه مثل الضرائب و الموت
:08:36
ألم إجباري
إن لم تفعلي ذلك بنفسك

:08:38
سيصطادوكِ كالحيوانات
و يجبرونكِ على الابتسام من أجل الصورة

:08:40
لن يفعلوا إن رحلت عن هنا
:08:45
يسعدني مجيئك
شكراً لكِ

:08:47
الآن، نحن نبقي الخلاطات بالخلف
:08:49
لكن يجب أن أحذرك
إنهم شديدي القدم

:08:52
إنهم لا يخلطون جيداً حقاً...
:08:53
إنهم فقط يحركوا الأشياء
:08:55
لذا فأتمنى أن يكون خلطك
اليدوي جيد

:08:58
و احترسي من فرننا السيء

prev.
next.