The Sisterhood of the Traveling Pants
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:00:32
Ráda bych si myslela, že v událostech
toho léta mìl prsty osud.

:00:36
Že údìlem kalhot bylo,
aby nás našly.

:00:39
Kde se vzaly
a proè si vybraly zrovna nás...

:00:43
...to už navždy zùstane záhadou.
:00:46
Ale možná to byla souèást
toho zázraku.

:00:49
Možná v tom okamžiku cítily,
jak moc je potøebujeme.

:00:52
Jak moc potøebujeme nìco,
k èemu bychom se mohly upnout.

:00:57
Zrovna když se zdálo, že všechno,
v co jsme vìøily, pomalu mizí.

:01:04
SESTERSTVO
PUTOVNÍCH KALHOT

:01:12
Ale poèkejte.
Teï trochu pøedbíhám.

:01:15
To jsou krásný šaty.
:01:16
Co si pamatuju, byly jsme
nerozluèná ètyøka.

:01:19
- Kam jdeme?
- A co tøeba tamhle?

:01:21
Byly jsme ètyøka ještì,
než jsme se narodily.

:01:24
A sedm. Cítí nìkdo kopání?
:01:27
Naše matky se poznaly
na tìhotenském aerobiku.

:01:30
Vlastnì nemìly nic spoleèného...
:01:32
...kromì svého termínu.
:01:35
Jedna a uvolnit. Výbornì.
:01:38
První vyrazila na tra Bridget.
:01:42
Dámy, dejte si záležet.
:01:44
A my jsme ji do týdne
následovaly.

:01:47
Bridget mìla ráda hlavní slovo.
:01:50
Paráda, Leno.
:01:52
Tohle zvládnu.
:01:54
Ale víte co?
:01:56
Nìkdy se nám to hodilo.

náhled.
hledat.