The Sisterhood of the Traveling Pants
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:19:00
...a ona jim z nièeho nic
zaène klást ty svoje otázky.

1:19:03
Ptá se jich na všechno,
co ji napadne...

1:19:06
...jako by je chtìla
doopravdy poznat.

1:19:09
Myslíš, že se uzdraví?
1:19:12
To nevím.
1:19:19
Fakt nevím.
1:19:28
Lena Kaligarisová?
Zásilka z Mexika.

1:19:52
Papou?
1:19:54
Chci s tebou o nìèem mluvit.
1:19:56
Tváøíš se, že mi nerozumíš,
ale já vím, že to tak není.

1:20:00
Lidé mi poøád øíkají,
že jsem celá Yia Yia...

1:20:05
...že mám její tváø a její úsmìv...
1:20:07
...ale nikdo nevidí tu...
1:20:10
...tu druhou èást mé osobnosti,
která je po tobì.

1:20:15
Klidnou a tvrdohlavou
a uzavøenou do sebe.

1:20:19
Potkala jsem nìkoho,
kdo to všechno zmìnil.

1:20:22
A ukázal mi, že mám využít
pøíležitost, tøeba jen na chvíli.

1:20:26
Leno!
1:20:29
Ty jsi to taky jednou zažil,
když jsi potkal Yia Yiu.

1:20:32
Udìlal bys pro ni cokoli.
1:20:34
To byla tvoje pøíležitost.
A já tì teï prosím o tu svoji.

1:20:48
Bìž.

náhled.
hledat.