The Sisterhood of the Traveling Pants
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:32:00
Možná je dùležitìjší
pospojovat všechny malièkosti...

1:32:03
...jako jsou ty vaše kalhoty...
1:32:06
...nebo když se postoupí
v Draèím doupìti.

1:32:09
To vydá za víc než ty špatný vìci.
1:32:14
A pak to jde vydržet...
1:32:16
...a víc si pøát nemùžeme.
1:32:55
- Haló?
- Carmen, tady Lena.

1:32:56
Musím s tebou mluvit.
1:32:59
Hele, ty už nebereš telefony?
1:33:01
- Carmen, teï vážnì nemám èas.
- Bridget nás potøebuje.

1:33:11
- Proboha, tak to otevøi.
- O to se právì snažím.

1:33:15
Já ti øíkala, že ji vùnì jídla probudí.
1:33:18
Tak jsme se pozvaly,
že u tebe dneska pøespíme.

1:33:22
- Ale zdá se, že ty už spíš.
- Jo.

1:33:27
Jsem utahaná.
1:33:30
Tak si o tom promluvíme.
1:33:33
Abychom to...
1:33:37
...vyøešily.
1:33:39
Tohle je skvìlá pizza.
1:33:42
- To je tou slaninou.
- Ne, olivama.

1:33:44
- Slaninou.
- Nechte toho, vy dvì.

1:33:46
- Maggie. Co to...?
- Ahoj, Maggie.

1:33:48
Maggie, ne!
1:33:49
Hele, víš komu by chutnala?
Tvý mámì.

1:33:54
Jo.
1:33:55
Vzpomínám si, jak se rozhodla,
že si ji upeèe sama.

1:33:59
Ona po tìch svých pøíhodách
mìla vždycky hlad.


náhled.
hledat.