The Sisterhood of the Traveling Pants
prev.
play.
mark.
next.

:39:00
- leder jeg ikke efter nye.
- Heller ikke mig.

:39:02
Jeg vil bare gerne lære at lave en film.
:39:05
Desuden har jeg fundet en,
du kan interviewe.

:39:12
Han hedder Brian McBrian,
kongen af "Dragon's Lair."

:39:16
Jeg har hørt,
han har slået alle rekorder.

:39:20
Han er ikke lam, som du sagde, -
:39:22
- men jeg tænkte, han kunne være en
god kontrast til alle taberne i filmen.

:39:27
Sæt udstyret op.
:39:32
Stil dig ved siden af ham.
:39:33
Lad som om, du er en fan.
:39:36
- Okay.
- Optagelse.

:39:40
Videospil mestre er fast inventar
i de fleste døgnkiosker.

:39:44
Brian McBrian er fast inventar i denne.
:39:47
"Dragon's Lair" er, siger han, -
:39:49
- hans kald.
:39:51
Bruger du meget tid her Brian?
:39:55
Nogen gange hele dagen.
:39:56
Så du foretrækker at tilbringe
det meste af din tid i en kiosk, -

:40:00
- i stedet for i den virkelige verden?
:40:02
Måske er "dragon's Lair" verdenen
mere interessant.

:40:05
Fortæl os om det, Brian.
:40:08
Jo, altså...
:40:12
Man er Dirk the Daring -
:40:16
- i året 1305.
:40:19
Målet er at redde prinsesse Daphne, -
:40:22
- der bliver bevogtet af dragen Singe.
:40:25
Det første rum er Slange Rummet.
:40:28
- Slangerne glider ned fra loftet.
- Virkelig?

:40:32
Og man får ikke dragen
at se før i rum 23!

:40:38
- Kom så, kom så!
- Ja!

:40:40
Hurtigere! Han er lige bag dig!
:40:42
- Løb, løb, løb!
- Jeg løber.

:40:44
- Se her, klar?
- Løb hurtigt!

:40:53
Båndet er vist løbet ud.
:40:56
Hvad med resten af interviewet?
:40:59
Vi kan jo komme tilbage i morgen.

prev.
next.