The Sisterhood of the Traveling Pants
prev.
play.
mark.
next.

1:17:01
I^Hvordan kan noget,
I^som skulle få en til at føle sig hel -

1:17:05
I^- ende med at efterlade en så tom?
1:17:08
I^Jeg ønsker så meget,
I^at jeg kunne snakke med min mor.

1:17:13
I^Jeg har brug for hende -
1:17:15
I^- og det skræmmer mig.
1:17:29
Jeg har sagt, at jeg ikke kan babysitte
i dag. Bailey og jeg skal interviewe...

1:17:32
Bailey er på hospitalet, søde.
Hendes mor ringede.

1:17:35
Skat, hun har det ikke så godt.
1:17:40
Det er Bethesda Mindedag.
Jeg prøvede at ringe til dig.

1:17:43
- Kom, så kører jeg dig over til hende.
- Det er okay, jeg...

1:17:48
Jeg tager forbi, hvis jeg har tid.
1:17:56
I^Men, hvis man er i gang med
I^at skyde egern eller sådan noget...

1:18:02
Jeg er sur på min far.
1:18:04
Jeg er sur på min far.
1:18:06
Hvorfor er det
så svært for mig at sige, Tibby?

1:18:08
Jeg har ikke svært ved
at være sur på dig.

1:18:11
Det har jeg lagt mærke til.
1:18:13
Undskyld.
1:18:15
Det må du undskylde, Tibby.
Det, jeg sagde, var ikke pænt.

1:18:19
Det var grimt, og det er jeg ked af.
1:18:23
Måske er det nemmere
at være sur på nogen, man stoler på.

1:18:27
Hvorfor? Hvordan kan det være?
1:18:30
Fordi man ved, at de altid
holder af en uanset hvad.

1:18:38
Din mor fortalte mig
om din veninde Bailey.

1:18:42
Ja. Bailey.
1:18:46
Hun er ikke rigtig min veninde.
1:18:48
Altså, du ved... Jeg mener, ja...
1:18:51
En smule.
Men hun er kun 12.

1:18:53
Dine breve, de fik hende til at være...
1:18:56
Hun driver en til vanvid.
1:18:57
Vi er i gang med et interview, okay?
Snakker med folk -


prev.
next.