The Sisterhood of the Traveling Pants
prev.
play.
mark.
next.

1:23:00
Hvad skal der være i denne æske?
1:23:03
Jeg er straks tilbage.
1:23:06
Hallo?
1:23:09
I^Hallo?
1:23:12
Far, det er Carmen.
1:23:17
Jeg er glad for, du ringede.
1:23:21
- Jeg ville bare... Jeg ville...
- Det er okay. Du behøver...

1:23:25
Du behøver ikke undskylde, skat.
Du var sur. Jeg ved det.

1:23:30
Nej, far, du ved det ikke.
1:23:32
Det er sådan,
at du aldrig har vist det -

1:23:35
- fordi jeg aldrig har været i stand til
at fortælle dig det.

1:23:38
- Fortælle mig hvad?
- At jeg er sur på dig, far.

1:23:42
Det hele her.
Om dig og Lydia og børnene...

1:23:46
Det er min skyld.
1:23:48
Jeg skulle have fortalt dig om dem
noget før, og det er jeg ked af.

1:23:52
Ja, du skulle have advaret mig,
men det er mere end det.

1:23:55
Det er på grund af, at du har
fundet dig selv en ny familie -

1:23:59
- og jeg har det som en outsider,
som end ikke tilhører dig mere.

1:24:05
Det er som om, at du byttede mig og mor
til noget, som du syntes var bedre -

1:24:09
- og jeg vil vide hvorfor.
Skammer du dig over mig?

1:24:14
Er du flov?
1:24:16
I^Bare sig det, far,
I^hvad har jeg gjort galt?

1:24:21
Hvorfor gik du fra os?
Hvorfor var du nødt til det?

1:24:23
Og så sige til mig,
at vi skal være tættere?

1:24:27
Men det skete aldrig.
1:24:31
Far, hvorfor besøger Paul
sin alkoholiker far hver måned -

1:24:36
- men du besøger kun mig to gange om året?
1:24:43
Og jeg ved... Du ser bare ud til at være
så glad for at være Paul og Kristas far -

1:24:47
- men du havde aldrig tid til at være min.
1:24:51
Undskyld.
1:24:54
Det er jeg så ked af.
1:24:56
Jeg ville ønske, at det var nok, far.

prev.
next.