The Sisterhood of the Traveling Pants
prev.
play.
mark.
next.

1:24:05
Det er som om, at du byttede mig og mor
til noget, som du syntes var bedre -

1:24:09
- og jeg vil vide hvorfor.
Skammer du dig over mig?

1:24:14
Er du flov?
1:24:16
I^Bare sig det, far,
I^hvad har jeg gjort galt?

1:24:21
Hvorfor gik du fra os?
Hvorfor var du nødt til det?

1:24:23
Og så sige til mig,
at vi skal være tættere?

1:24:27
Men det skete aldrig.
1:24:31
Far, hvorfor besøger Paul
sin alkoholiker far hver måned -

1:24:36
- men du besøger kun mig to gange om året?
1:24:43
Og jeg ved... Du ser bare ud til at være
så glad for at være Paul og Kristas far -

1:24:47
- men du havde aldrig tid til at være min.
1:24:51
Undskyld.
1:24:54
Det er jeg så ked af.
1:24:56
Jeg ville ønske, at det var nok, far.
1:25:17
Hvor er din lille ven nu om stunder?
1:25:20
Jeg har vænnet mig til hun er her.
1:25:24
For et par uger siden lagde hun mærke til,
at jeg havde det dårligt -

1:25:28
- og spurgte om jeg ville snakke om det.
1:25:31
Hun er ret speciel på den måde, hvad?
1:25:43
I^Kære Tibby, mit hjerte er for fuldt
I^lige nu til at skrive om det.

1:25:47
I^Og du vil ikke tro, at jeg siger det her -
1:25:49
I^- men jeg tror virkelig,
I^at buksernes har gjort det.

1:25:53
I^Vi havde ret hele vejen, Tibby.
I^Bukserne er magiske.

1:25:56
I^Og jeg ved, at hvis du lader dem,
I^så gør de det også for dig.


prev.
next.