The Sisterhood of the Traveling Pants
prev.
play.
mark.
next.

1:34:00
Hun var altid sulten
efter en af hendes episoder.

1:34:02
Jeg sad bare i køkkenet
og lavede mine lektier -

1:34:06
- og hun kom bare ind -
1:34:08
- og begyndte at lave den.
1:34:11
Jeg ved ikke engang,
om man kan kalde det en pizza.

1:34:13
Det var mere som alt
i vores køleskab på en rund bund.

1:34:20
Det mest sindssyge var, at vi spiste den.
1:34:23
Selvfølgelig gjorde I det.
1:34:24
Vi spiste hver en krumme af den pizza
på cirka 10 minutter.

1:34:27
Ja.
1:34:29
Og vi grinte hele tiden.
1:34:31
Det var sjovt.
1:34:33
Jeg kan huske, jeg tænkte, at nu ville der
måske ikke være flere dårlige perioder.

1:34:38
Måske ville hun være glad
som nu for evigt.

1:34:44
Det er okay at savne hende, Bee.
1:34:47
Jeg mener, så hårdt det er
at være ked over det -

1:34:50
- tror du så ikke, at det måske
er hårdere ikke at være det?

1:34:53
Du forstår ikke.
1:34:58
Bridge...
1:35:00
Jeg kan ikke.
1:35:04
Det gør for ondt.
1:35:06
- Jeg ved det.
- Nej, du gør ikke.

1:35:09
Jeg vil bare have det godt
og være glad og i live.

1:35:13
Fordi -
1:35:15
- hvis jeg føler mig i live -
1:35:18
- så føles det ikke som om, at hun er død.
1:35:23
Og hvis jeg ikke er ked af det -
1:35:27
- så beviser det, at jeg ikke er som hende.
1:35:30
Bee, du behøver ikke bevise det for nogen.
1:35:33
Jeg mener, du har styrke i dig,
som din mor aldrig havde.

1:35:37
Hvor meget hun end ville,
så kunne hun ikke finde den.

1:35:43
Ja, og du har også noget andet.
1:35:47
Hvad?
1:35:50
Du har os.
1:35:54
Og vi vil ikke lade dig gå, okay?
1:35:57
Tak.

prev.
next.