The Sisterhood of the Traveling Pants
prev.
play.
mark.
next.

:24:16
7 mile
:24:20
Doamne, toate ma dor.
:24:23
Mai bine decat asa.
:24:25
Exact, e mai bine decat intr-un loc
unde nu se intampla nimic.

:24:31
E ca si cum ai simti ca trebuie sa continui.
:24:35
Ca nimic nu te poate impiedica.
:24:37
Nici batura nu e rea.
:24:47
- Tami este bine?
- Da.

:24:48
- Stii ce face?
- Inca nu stim, trebuie sa se pregateasca.

:24:53
De ce nu ne rugam inainte de a manca?
:24:56
Mi-ar place.
:25:01
Binecuvanteaza Doamne aceasta mancare,
pe care urmeaza sa o servim.

:25:07
Amin.
:25:08
- Serviti.
- Arata bine.

:25:11
- Raspund eu.
- Lasa, nu raspundem la telefon cand suntem la masa.

:25:15
Povestiti-ne cum v-ati cunoscut.
:25:18
- Am spus povestea asta de prea multe ori...
- Le spui tu?

:25:21
- Nu, nici gand.
- Vrei sa povestesc eu?

:25:22
Da.
:25:23
- Am format un numar gresit...
- Si eu am raspuns la telefon.

:25:25
- L-am invitat la cina.
- Asa din prima.

:25:27
Si a fost de acord sa se intalneasca
cu un strain .

:25:32
- Nu, haide, nu...
- Exact asa s-a intamplat.

:25:35
A fost atat de distractiv.
:25:38
- Va amintiti cand ati fost la Tua?
- Tua a fost ceva emotionant.

:25:41
Plapuma mi se agatase de deget.
:25:43
- Apa din toaleta este albastra.
- Albastra?

:25:46
Da mama, albastra.
:25:47
Apropo tatei nu-i placea sa mearga la bowling?
Pentru ca aici merge.

:25:51
- Si spune "Multumiri".
- Multumiri?

:25:54
Spune "Multumiri" in fata Domnului
inainte de a manca.

:25:57
Nu l-am putut convinge niciodata sa
mearga cu noi la biserica.


prev.
next.