The Sisterhood of the Traveling Pants
prev.
play.
mark.
next.

:29:33
Ce ar trebui sa spun?
:29:35
Ceva ce ai de povestit.
:29:37
Nimic interesant.
:29:39
Trebuie sa fie ceva interesant,
este pentru un documentar.

:29:43
- Un ce?
- Un documentar.

:29:47
Ah, ca un film,
dar mai plictisitor.

:29:59
Buna, cred ca e al tau. L-au lasat
la mine din greseala.

:30:03
Cred ca au incurcat numerele. Aici
zice 721 si eu am 271.

:30:08
Da, tu esti fata de la magazin de ieri
nu-i asa? Am fost acolo.

:30:12
Ah, da! Erai fata aia ciudata cu pretul
pe frunte.

:30:18
Asteapta, am ceva pentru tine.
:30:32
Era langa tine si m-am uitat sa vad daca
aveai ceva acte.

:30:36
Multumesc, este portofelul meu.
:30:38
As vrea sa-mi multumesti altfel.
:30:42
Aveam mai multi bani aici.
:30:45
Vrei sa zici ca ti-am furat banii?
:30:49
L-am deschis doar sa vad daca
era vreun act pe acolo.

:30:51
Nu era decat o poza de la scoala,
si o poza cu o pisica.

:30:55
Da, si tu ce ai in al tau?
O carte de munca, permis de bicicleta?


prev.
next.