The Sisterhood of the Traveling Pants
prev.
play.
mark.
next.

1:24:05
M-ai schimbat pe ceva ce era mai bun.
1:24:10
Si vreau sa stiu de ce ti-e rusine cu mine.
1:24:16
Ce am facut rau?
1:24:20
De ce a trebuit sa pleci? De ce?
Spune-mi. Spuneai ca vom fi apropiati,

1:24:26
dar nu s-a intamplat niciodata.
1:24:31
De ce Paul merge la sanatoriu in fiecare luna,
si tu vii la mine de doua ori pe an?

1:24:42
Si pari asa de fericit ca esti tatal lui Krista...
1:24:48
dar niciodata nu ai timp sa fi al meu.
1:24:51
Imi pare rau.
1:24:54
Imi pare foarte rau.
1:24:56
As vrea sa nu am tata.
1:25:17
Unde e prietena ta?
1:25:20
M-am obisnuit sa fie pe aici.
1:25:24
Acum vreo doua saptamani ma simteam rau. M-a
intrebat daca vreau sa-i povestesc.

1:25:31
Era deosebita.
1:25:44
Draga Tibby, inima imi e prea fericita
pentru a-ti scrie acum.

1:25:47
Si nu credeam sa-ti spun asta, dar cred
ca pantalonii mi-au facut asta.

1:25:53
Aveam dreptate cand spuneam ca
pantalonii sunt magici.

1:25:57
Si stiu ca daca ii vei purta te
vor face si pe tine fericita.


prev.
next.