The Sisterhood of the Traveling Pants
prev.
play.
mark.
next.

:53:04
Neke stvari nikad i neæe.
:53:07
Ali smo znale tad da æemo,
:53:08
bez obzira koliko daleko budemo
putovale odvojenim putevima,...

:53:11
Nekako naæi naèina da se
vratimo jedna drugoj.

:53:14
I s tim saznanjem,
mogle smo sve prebroditi.

:53:17
Za nas, kos mo bile, i ko smo sad.
:53:20
I ko æemo biti.
:53:22
Za pantalone.
:53:23
I sestrinstvo.
:53:25
I ovaj trenutak,
i ostatak naših života.

:53:28
Zajedno i razdvojeno.
:53:31
p
:53:31
pr
:53:31
pre
:53:31
prev
:53:31
prevo
:53:31
prevod
:53:31
prevod:
:53:31
prevod: D
:53:31
prevod: Do
:53:31
prevod: DoD
:53:31
prevod: DoDo
:53:31
prevod: DoDo
a

:53:31
prevod: DoDo
ad

:53:31
prevod: DoDo
ada

:53:31
prevod: DoDo
adap

:53:31
prevod: DoDo
adapt

:53:31
prevod: DoDo
adapta

:53:31
prevod: DoDo
adaptac

:53:31
prevod: DoDo
adaptaci

:53:31
prevod: DoDo
adaptacij

:53:31
prevod: DoDo
adaptacija

:53:31
prevod: DoDo
adaptacija:

:53:31
prevod: DoDo
adaptacija: d

:53:31
prevod: DoDo
adaptacija: dn

:53:31
prevod: DoDo
adaptacija: dni

:53:31
prevod: DoDo
adaptacija: dnik

:53:31
prevod: DoDo
adaptacija: dniko

:53:31
prevod: DoDo
adaptacija: dnikol

:53:31
prevod: DoDo
adaptacija: dnikoli

:53:31
prevod: DoDo
adaptacija: dnikolic

:53:31
prevod: DoDo
adaptacija: dnikolic3

:53:33
prevod: DoDo
adaptacija: dnikolic3

:53:35
prevod: DoDo
adaptacija: dnikolic3

:53:37
prevod: DoDo
adaptacija: dnikolic3

:53:39
prevod: DoDo
adaptacija: dnikolic3


prev.
next.