The Skeleton Key
prev.
play.
mark.
next.

:40:31
Am discutat cu tine despre oglinzi.
:40:33
- Nu înþeleg...
- Nu eºti la tine acasã.

:40:36
Am gãsit-o,
:40:37
.. ºi aveam nevoie de una la baie, aºa cã...
:40:39
Þi-am spus ºi m-ai auzit:
"Farã oglinzi"!

:40:43
Fãrã oglinzi!
:40:48
Am vãzut camera.
:40:51
Ce camerã?
:40:52
Camera pe care ai spus cã
nu ai vãzut-o niciodatã.

:40:58
- Nu mai e închisã.
- Nu, copilã, nu ºti ce ai vãzut.

:41:01
îmi vei spune tu acum...
:41:04
...sau plec.
:41:16
Nu eºti din Sud...
:41:18
nu vei înþelege.
:41:21
Camera aceia de sus...
:41:22
Nu intri ºi arunci lucrurile afarã în
felul ãsta, într-o camerã...

:41:27
Le laºi exact unde le-ai gãsit.
:41:31
Casa le aparþine ºi lor tot atît cît
ne aparþine ºi nouã.

:41:34
Cui? A cui e casa?
:41:36
Cui aparþin lucrurile din camera aceia?
:41:39
Ei bine...
:41:41
cu mulþi ani în urmã...
:41:45
trãia aici un bancher,
se numea Thorpe.

:41:48
A facut avere, înºelîndu-i pe cei sãraci...
:41:50
era un om rãu...
... un om crud.

:41:53
Era el, familia lui ºi doi servitori.
:41:57
pe nume, Mama Cecile,
ºi Papa Justify.


prev.
next.