The Skeleton Key
prev.
play.
mark.
next.

1:30:05
Cecile, te simþi bine?
1:30:10
Mã simt bine acum, Justify.
1:30:15
A fost mai dificilã decît
avocatul, nu-i aºa?

1:30:17
E din ce în ce mai greu.
Nu mai cred, aºa cum obiºnuiau sã creadã...

1:30:22
Destinul este schimbãtor.
1:30:28
Þi-am spus cã aº fi vrut un negru
de data asta.

1:30:31
ªtii doar cã negrii nu rãmîn niciodatã.
1:30:35
Viermii nu pot sã aleagã.
1:30:38
Þi se potriveºte minunat
1:30:41
Mai bine decît Violet
sau chiar decît Grace.

1:30:46
Ne vom obiºnui. Întotdeauna ne obiºnuim..
1:31:04
Oamenii nu înþeleg nimic din sacrificiu.
1:31:10
Cîteodatã e mai mult un schimb.
1:31:17
- Nu!
- la asta, Caroline.

1:31:33
Credeam cã este doar o cãdere, dar,...
1:31:36
acum nu se mai poate miºca, nici mãcar vorbi.
1:31:39
- Genul de atac cerebral.
- Carrie?

1:31:42
Întoarce-mã.
1:31:47
- M-ai sunat...!
- Te-am sunat.

1:31:53
Sã te ajut. Nu-þi aminteºti?
1:31:56
Carry nu e în apele ei acum.
1:31:58
Sînt Luke Marshal, avocatul familiei Devereaux.

prev.
next.